Tradução gerada automaticamente
Sticking Around
Taylor Acorn
Ficando por perto
Sticking Around
Qual é a sua condição?
What's your condition?
O que há de errado com você?
What's wrong with you?
Tem algo que você está perdendo?
Is there something you're missing?
Como você consegue enxergar através da minha autodepreciação?
How can you see through my self-deprecation?
Eu sou ruim para a sua saúde
I'm bad for your health
Qual é a sua fixação?
What's your fixation?
Vá encontrar outra pessoa
Go find someone else
Você deixou flores para mim na bancada na outra noite
You left me flowers on the counter the other night
Não acreditei que eram para mim
Didn't believe that they were mine
Eu empurro e puxo e você nem tenta lutar
I push and pull and you don't even try to fight
Você apenas sorri e diz: Está tudo bem
You just smile and say: It's fine
Ohh, eu sou uma droga difícil
Ohh, I'm fucking difficult
Ohh, por que você não está miserável?
Ohh, why aren't you miserable?
Qual é a sua condição?
What's your condition?
O que há de errado com você?
What's wrong with you?
Tem algo que você está perdendo?
Is there something you're missing?
Como você consegue enxergar através da minha autodepreciação?
How can you see through my self-deprecation?
Eu sou ruim para a sua saúde
I'm bad for your health
Qual é a sua fixação?
What's your fixation?
Vá encontrar outra pessoa
Go find someonе else
Eu te mostrei a porta
I've shown you to thе door
Então, por que você está ficando por perto?
So, what are you sticking around for?
A grama é mais verde do outro lado, eu juro
The grass is greener on the other side, I swear
Você nem se importa em olhar
You don't even care to look
Olhou nos meus olhos e disse: Ninguém mais se compara
Stared in my eyes and said: Nobody else compared
Pensei que talvez eu tivesse entendido errado
Thought maybe I misunderstood
Ohh, eu sou uma droga difícil
Ohh, I'm fucking difficult
Ohh, deve ser um milagre
Ohh, must be a miracle
Que você não está miserável
That you're not miserable
Qual é a sua condição?
What's your condition?
O que há de errado com você?
What's wrong with you?
Tem algo que você está perdendo?
Is there something you're missing?
Como você consegue enxergar através da minha autodepreciação?
How can you see through my self-deprecation?
Eu sou ruim para a sua saúde
I'm bad for your health
Qual é a sua fixação?
What's your fixation?
Vá encontrar outra pessoa
Go find someone else
Eu te mostrei a porta
I've shown you to the door
Então, por que você está ficando por perto?
So, what are you sticking around for?
Oh-oh, ohhh
Oh-oh, ohhh
Oh-oh, ohhh
Oh-oh, ohhh
Eu te mostrei a porta
I've shown you to the door
Mas você continua voltando por mais
But you keep coming back for more
Sim, eu te mostrei a porta
Yeah, I've shown you to the door
Mas você continua voltando por mais, mais, mais
But you keep coming back for more, more, more
Qual é a sua condição?
What's your condition?
O que há de errado com você?
What's wrong with you?
Tem algo que você está perdendo?
Is there something you're missing?
Como você consegue enxergar através da minha autodepreciação?
How can you see through my self-deprecation?
Eu sou ruim para a sua saúde
I'm bad for your health
Qual é a sua fixação?
What's your fixation?
Vá encontrar outra pessoa
Go find someone else
Eu te mostrei a porta
I've shown you to the door
Então, por que você está ficando por perto?
So, what are you sticking around for?
Tipo, sério
Like, seriously
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Acorn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: