Wrath
If there's heaven
There's a place for us
There's a teenage dream
And my love's enough
But when I break into sapphires
I've cost you more than myself
I've no more strength than Ulysses
I've no more stay than the night bird's call
Cold, the mornings lie awake
Not so afraid, but droll
Cold, receding
Cold, prevailing
Cold, preceding one dark road to go
If there's heaven
There's a wrath so just
Near the kiln that roars
Into love, like dusk
But when I break I stay broken
I'd sooner avenge my daughter's breath
But I've no more strength than the watchman
And I've no more luck than circe's jest
Cold, the mornings lie awake
Not so afraid, but droll
Cold, receding
Cold, prevailing
Cold, preceding one dark road to go
Go, go where you'd know
Set where you'd fight
On one dark road
Go, go where you'd know
Set where you'd fight
On one dark road
Cold, the mornings rouse awake
Not so afraid, but cold
It's read, the unknowns ebb away
If I asked, wait
Would you know cold?
Fúria
Se há céu
Há um lugar para nós
Há um sonho adolescente
E meu amor é o suficiente
Mas quando eu quebro em safiras
Eu te custo mais do que eu
Eu não tenho mais força do que Ulisses
Eu não fico mais do que o canto do pássaro noturno
Frio, as manhãs ficam acordadas
Não com tanto medo, mas divertido
Frio, recuando
Frio, predominante
Frio, precedendo uma estrada escura para ir
Se há céu
Há uma ira tão justa
Perto do forno que ruge
No amor, como o anoitecer
Mas quando eu quebro eu fico quebrado
Prefiro vingar o hálito da minha filha
Mas não tenho mais força do que o vigia
E eu não tenho mais sorte do que a piada de Circe
Frio, as manhãs ficam acordadas
Não com tanto medo, mas divertido
Frio, recuando
Frio, predominante
Frio, precedendo uma estrada escura para ir
Vá, vá para onde você sabe
Defina onde você lutaria
Em uma estrada escura
Vá, vá para onde você sabe
Defina onde você lutaria
Em uma estrada escura
Frio, as manhãs acordam
Não com tanto medo, mas frio
É lido, as incógnitas desaparecem
Se eu perguntei, espere
Você saberia frio?