Where Is My Vietnam?

My Vietnam, I have known you for so long
Lately I’ve become aware of all your sorrow
People are hungry and afraid, while hundred miles away
Their leaders pig on pork chops and champagne
My Vietnam, there is rust upon your star
And your wealth is with those who are in power
They have betrayed your mountains and your rivers
They have all failed you and sold your land away

Where are you now, my Vietnam?
Where are your daughters and sons?
You must wake up and raise your voice as one
And though we deal but little strokes, in time we will fell great oaks
Who’s with me now?
Ask: Where where is my, where’s my Vietnam?

My Vietnam, how many young and brave
Must sleep beneath the waves, must fall before the cannons?
On Paracel and Spratly’s bloody shores our name will stand or fall
A thousand years of darkness still remain

Our own have invited China in
They are cowards and lackeys of Beijing
Where are the heirs to your mountains and your rivers?
They will be here when they hear your call to arms!

So where are you now, my Vietnam?
Where are your daughters and sons?
You must wake up and raise your voice as one
And though we deal but little strokes, in time we will fell great oaks
Hold your fist high, together we’ll fight for a new Vietnam

Onde está meu Vietnã?

Meu Vietnã, eu te conheço há tanto tempo
Ultimamente eu me tornei consciente de toda sua tristeza
As pessoas estão com fome e com medo, enquanto centenas de quilômetros de distância
Seus líderes porco em costeletas de porco e champanhe
Meu Vietnã, há ferrugem em sua estrela
E sua riqueza é com aqueles que estão no poder
Eles traíram suas montanhas e seus rios
Todos eles falharam com você e venderam sua terra

Onde você está agora, meu Vietnã?
Onde estão suas filhas e filhos?
Você deve acordar e elevar sua voz como um
E apesar de lidarmos com pequenos traços, com o tempo vamos sentir grandes carvalhos
Quem está comigo agora?
Pergunte: Onde é meu, onde está meu Vietnã?

Meu Vietnã, quantos jovens e corajosos
Deve dormir debaixo das ondas, deve cair antes dos canhões?
Nas margens sangrentas de Paracel e Spratly nosso nome permanecerá ou cairá
Mil anos de escuridão ainda permanecem

A nossa própria convidou a China em
Eles são covardes e lacaios de Pequim
Onde estão os herdeiros de suas montanhas e seus rios?
Eles estarão aqui quando ouvirem seu chamado às armas!

Então, onde você está agora, meu Vietnã?
Onde estão suas filhas e filhos?
Você deve acordar e elevar sua voz como um
E apesar de lidarmos com pequenos traços, com o tempo vamos sentir grandes carvalhos
Mantenha seu punho alto, juntos vamos lutar por um novo Vietnã

Composição: