Transliteração gerada automaticamente
Irodori no Sanka
Kagrra
Hino Das Cores
Irodori no Sanka
Um suave suspiro antecede nossa jornada sem fim
果てしない道のり ため息つきうつむいて
Hateshinai michinori tameiki tsuki utsumuite
Pois sequer sabemos como voltar atrás
振り返ることも知らず 声を殺し身をひそめ
Furikaeru koto mo shirazu koe wo koroshi mi wo hisome
Silencie sua voz e esconda seu corpo
痛めつけて生む傷口を 涙で隠してみても
Itametsukete umu kizuguchi wo namida de kakushitemite mo
Tentamos disfarçar as nossas feridas abaixando nossos rostos
治りが遅くなるだけ 顔をあげて
Naori ga osokunaru dake kao wo agete
O sol brilha em um céu de azul intenso, e a terra, encantada, levanta-se em admiração
瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
As vezes as pessoas perdem coisas preciosas sem se darem conta
人は時に気づかぬまま 大切なもの失ってしまうけれども
Hito wa toki ni kizukanu mama taisetsu na mono ushinatte shimau keredomo
Longe de meus olhos, uma luz brilha
光は遠くで照らしてる
Hikari wa tooku de terashiteru
Nossas lágrimas de tristeza são levadas pelo tempo
悲しみの涙は絶えず 時に流されて
Kanashimi no namida wa taezu toki ni nagasarete
E por baixo da bandeira da liberdade, repetimos antigos erros
自由という旗のもとに また過ち繰り返す
Jiyuu to iu hata no moto ni mata ayamachi kurikaesu
Mesmo que tenhamos nascidos brancos, pretos, roxos ou amarelos
白に黒に赤に 黄色に 別れ 生まれ落ちても
Shiro ni kuro ni aka ni kiiro ni wakare umare ochite mo
Não há nenhuma diferença entre nossas vozes cheias de esperança
求める願いの声に 違いはないから
Motomeru negai no koe ni chigai wa nai kara
O sol brilha em um céu de azul intenso, e a terra, encantada, levanta-se em admiração
瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
O tempo passará, mas as pessoas continuarão cantando suas canções de amor junto ao vento
人は常に風に乗せて 歌い続ける 愛道溢れた言葉を
Hito wa tsune ni kaze ni nosete utai tsuzukeru ai michi afureta kotoba wo
Uma luz nos abraça suavemente
光は優しく進んでる
Hikari wa yasashiku susunderu
Mesmo que esse mundo culmine em uma existência vazia
この地上に息吹く命が やがて滅びむに転じて
Kono chijyou ni ibuku inochi ga yagate horonde mu ni kisuru toshite
No último dia dos nossos tempos, quero apenas te abraçar com todo meu coração
最後の日はこの胸に ただあなたを抱きしめ そして笑いたい
Saigo no hi wa kono mune ni tada anata wo dakishime soshite waraitai
As pessoas que vagam pelo mundo sem um propósito, se dirigem à solidão
人は誰も孤独の中 あてもなく彷徨う旅人
Hito wa dare mo kodoku no naka ate mo nai mama samayou tabibito
Mas sinceramente, espero que, um dia, elas percebam que não estão sozinhas
だけどいつか気づくでしょう 一人ではなく 一人だと言うことに
dakedo itsuka kizukudeshou hitori de wa naku hitori da to iu koto ni
A luz esperará sempre, ofuscando-nos com seu resplendor
光は永遠に その目を細めて 待っている
Hikari wa eien ni sono me wo hosomete matteiru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kagrra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: