Irodori no Sanka

果てしない道のり ため息つきうつむいて
振り返ることも知らず 声を殺し身をひそめ

痛めつけて生む傷口を 涙で隠してみても
治りが遅くなるだけ 顔をあげて

瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
人は時に気づかぬまま 大切なもの失ってしまうけれども
光は遠くで照らしてる

悲しみの涙は絶えず 時に流されて
自由という旗のもとに また過ち繰り返す

白に黒に赤に 黄色に 別れ 生まれ落ちても
求める願いの声に 違いはないから

瑠璃の色に輝く 空大地は燃えて 祈りをたたえる
人は常に風に乗せて 歌い続ける 愛道溢れた言葉を
光は優しく進んでる

この地上に息吹く命が やがて滅びむに転じて
最後の日はこの胸に ただあなたを抱きしめ そして笑いたい

人は誰も孤独の中 あてもなく彷徨う旅人
だけどいつか気づくでしょう 一人ではなく 一人だと言うことに

光は永遠に その目を細めて 待っている

Hino Das Cores

Um suave suspiro antecede nossa jornada sem fim
Pois sequer sabemos como voltar atrás

Silencie sua voz e esconda seu corpo
Tentamos disfarçar as nossas feridas abaixando nossos rostos

O sol brilha em um céu de azul intenso, e a terra, encantada, levanta-se em admiração
As vezes as pessoas perdem coisas preciosas sem se darem conta
Longe de meus olhos, uma luz brilha

Nossas lágrimas de tristeza são levadas pelo tempo
E por baixo da bandeira da liberdade, repetimos antigos erros

Mesmo que tenhamos nascidos brancos, pretos, roxos ou amarelos
Não há nenhuma diferença entre nossas vozes cheias de esperança

O sol brilha em um céu de azul intenso, e a terra, encantada, levanta-se em admiração
O tempo passará, mas as pessoas continuarão cantando suas canções de amor junto ao vento
Uma luz nos abraça suavemente

Mesmo que esse mundo culmine em uma existência vazia
No último dia dos nossos tempos, quero apenas te abraçar com todo meu coração

As pessoas que vagam pelo mundo sem um propósito, se dirigem à solidão
Mas sinceramente, espero que, um dia, elas percebam que não estão sozinhas

A luz esperará sempre, ofuscando-nos com seu resplendor

Composição: