An die Musik

Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich |: in eine beßre Welt entrückt! :|

Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
|: Du holde Kunst, ich danke dir dafür.

A música

Du holde Kunst, cinza, em quantas horas,
Onde eu malha o círculo da vida selvagem
Você aquecer meu coração ao amor inflamado,
Eu |: preso em um mundo melhor! : |

Muitas vezes, um suspiro, seu Harf fluiu ",
Um acorde, doce santa de você
Eu abri o céu vezes melhor,
|: Tu és gracioso, agradecer por isso.

Composição: Franz / Schubert