Enhver Til Sitt
Burzum
Cada Homem Por Si Só
Enhver Til Sitt
Eu sigo meu cavalo, para a floresta
Jeg følger etter hesten, inn i skogen
Sangrando, e molhado pelo meu próprio sangue
Blødende; våt nedentil av eget blod
Os pés parecem cada vez mais pesados
Føttene føles stadig tyngre
Uma dor latejante na coxa
En bankende smerte i låret
As calças ficaram como gesso
Buksene har blitt som gips
Em volta das minhas pernas, onde o sangue secou
Rundt beina der blodet har størknet
Eu caio, mas me levanto novamente
Jeg faller, men reiser meg igjen
Cambaleando, mancando, tropeçando, caindo
Sjanglende, haltende, stumpende, fallende
Minha caça termina, no musgo úmido
Min jakt når sin slutt, i den våte mosen
Pela margem solitária do lago da Lua
Ved månetjernets ensomme bredd
A margem solitária do lago da Lua
Månetjernets ensomme bredd
A margem solitária do lago da Lua
Månetjernets ensomme bredd
Por que devo testar meu destino de novo e de novo?
Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?
Por que devo esquecer a dor quando a ferida cicatriza?
Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?
Por que devo me acostumar com um corpo arruinado?
Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?
Por que devo esquecer onde caí da última vez?
Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?
Por que devo esquecer? Por que devo esquecer?
Hvorfor må jeg glemme? hvorfor må jeg glemme?
Por que devo sentir a velha dor de novo (e de novo e de novo)?
Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen (og igjen og igjen)?
Uma vez, desta vez, não consigo me levantar de novo
En gang, denne gang, går det ikke å reise seg igjen
Eu fico lá, no musgo úmido, sozinho e morrendo
Jeg forblir der, i den våte mosen, alene og døende
Não consigo me levantar e também não quero
Det går ikke å reise seg igjen, og jeg vil det ikke heller
A Lua é refletida na superfície do lago e ela pisca para mim
Månen speiler seg i vannoverflaten og blinker til meg
A Lua pisca para mim
Månen blinker til meg
A Lua pisca para mim
Månen blinker til meg
A luz se intensifica
Lyset blir sterkere
A deusa da Lua vem até mim
Månegudinnen kommer til meg
Eu não estou mais congelando
Jeg fryser ikke mer
Estou aquecido pelo luar
Jeg varmes av månelyset
Por que devo testar meu destino de novo e de novo?
Hvorfor må jeg prøve skjebnen igjen og igjen?
Por que devo esquecer a dor quando a ferida cicatriza?
Hvorfor må jeg glemme smerten når såret gror?
Por que devo me acostumar com um corpo arruinado?
Hvorfor må jeg venne meg til en ødelagt kropp?
Por que devo esquecer onde caí da última vez?
Hvorfor må jeg glemme hvor jeg falt sist?
Por que devo esquecer? Por que devo esquecer?
Hvorfor må jeg glemme? hvorfor må jeg glemme?
Por que devo sentir a velha dor de novo (e de novo e de novo)?
Hvorfor må jeg kjenne den gamle smerten igjen?
Eu não estou mais congelando
Jeg fryser ikke mer
Estou aquecido pelo luar
Jeg varmes av månelyset
Eu não estou mais congelando
Jeg fryser ikke mer
Estou aquecido pelo luar
Jeg varmes av månelyset
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Burzum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: