Tradução gerada automaticamente
Zutto Zutto (Always and Forever)
BTOB
Zutto Zutto (Sempre e para sempre)
Zutto Zutto (Always and Forever)
Você é esse para você
Yo, this one’s for you
Onde quer que você esteja, provavelmente você está melhor
Wherever you are, you’re probably better off
Em um lugar melhor, mas serei honesto, sim, é difícil
In a better place, but I’ll be honest, yeah, it’s hard
Se puder, gostaria de ver uma última vez
If I could, I would like to see you one last time
Mas eu sei que não é possível então, uh, aqui está o meu adeus
But I know that’s not possible so, uh, here’s my goodbye
Você sempre estará nas minhas memórias
You’ll always be in my memories
Nunca esquecerá que você se foi
Won’t ever forget you’re gone
Vou me despedir de você por enquanto
I’ll say farewell to you for now
Mas quem sabe como a história vai continuar
But who knows how the story will go on
Ima mo oboete iruyo sukoshi utsumuite
Ima mo oboete iruyo sukoshi utsumuite
Koboshita chiisana kotoba
Koboshita chiisana kotoba
Doushite kono te nobashite
Doushite kono te nobashite
Furueteru kata wo dakishime nakatta no darou
Furueteru kata wo dakishime nakatta no darou
Toori sugita kage ni ano oi não jibun kasanete
Toori sugita kage ni ano hi no jibun kasanete
Koborebi no youni
Koborebi no youni
Yuruyaka nikisetsu wa iku
Yuruyaka nikisetsu wa iku
A única cura para essa dor que sinto
The only cure for this pain I feel
É deixar o tempo passar como uma roda rolante
Is to let time pass like a rolling wheel
Zutto zutto boku wa kimi não soba ni iru yo
Zutto zutto boku wa kimi no soba ni iru yo
Tatoe koe wa kikoe nakute mo
Tatoe koe wa kikoe nakute mo
Itsumo itsumo sono kokoro ni yobi kakeruyo
Itsumo itsumo sono kokoro ni yobi kakeruyo
Kagayaite arugamama no kimi de
Kagayaite arugamama no kimi de
Ano oi eranda ashita
Ano hi eranda ashita
Chiisaku unzuite kawashite tooi yakusoku
Chiisaku unazuite kawashite tooi yakusoku
Puzzle umaranu peça wo itsumo sagashiteiru
Puzzle umaranu piece wo itsumo sagashiteiru
Arifureta machi no keshiki ni
Arifureta machi no keshiki ni
Kioku wa kata michi mou nidoto wa modorenai
Kioku wa kata michi mou nidoto wa modorenai
Kinou taguriyose dakishimeta toki no kakera
Kinou taguriyose dakishimeta toki no kakera
Lamento o meu passado, eu realmente faço
I regret my past, I truly do
Então, deixe-me começar de novo, clique em desfazer
So let me start over, click undo
Zutto zutto boku wa kimi wo omotte iruyo
Zutto zutto boku wa kimi wo omotte iruyo
Hohoemi au koto wa nakutemo
Hohoemi au koto wa nakutemo
Itsumo itsumo sono namae wo sakende iruyo
Itsumo itsumo sono namae wo sakende iruyo
Donna hi mo ai ni michita kimi de
Donna hi mo ai ni michita kimi de
Yume wo mita ano toki no kimi no egao
Yume wo mita ano toki no kimi no egao
Amari nimo senmei de wasuretaku nai darou
Amari nimo senmei de wasuretaku nai darou
Itsukara datta no ka boku no itami ni natta, kimi
Itsukara datta no ka boku no itami ni natta, kimi
Doushite konna ni aitakatta no ni
Doushite konna ni aitakatta no ni
Ochiba ga chitte yuki ga tokeru youni
Ochiba ga chitte yuki ga tokeru youni
Kisetsu ga sugireba omoide ni dekiruga
Kisetsu ga sugireba omoide ni dekiruga
Ima wa wakaranai
Ima wa wakaranai
Tada kimi ni mukau kokoro wa hitsuzen no youni
Tada kimi ni mukau kokoro wa hitsuzen no youni
Soshite boku wa ima mo zutto zutto kimi no koto ga itoshii
Soshite boku wa ima mo zutto zutto kimi no koto ga itoshii
Zutto zutto boku wa kimi não soba ni iru yo
Zutto zutto boku wa kimi no soba ni iru yo
Tatoe koe wa kikoe nakute mo
Tatoe koe wa kikoe nakute mo
Itsumo itsumo sono kokoro ni yobi kakeruyo
Itsumo itsumo sono kokoro ni yobi kakeruyo
Kagayaite arugamama no kimi de
Kagayaite arugamama no kimi de
Sempre que eu vou para os lugares que já fomos
Whenever I go to the places that we’ve been
Eu sempre penso em você, não, não vou esquecer
I always think of you, no, I won’t forget
Kagayaite arugamama no kimi de
Kagayaite arugamama no kimi de
Sempre que eu me mudo, você também, espero pacientemente por você aqui
Whenever I move, you do too so, I’ll wait patiently for you here
Porque nunca podemos cruzar novamente e esse é o único e único medo
'Cause we may never cross paths again and that’s my one and only fear
Ou talvez você espere em outro lugar para eu vir até você
Or maybe you’re waiting somewhere else for me to come to you
Mas a nossa probabilidade de reunião é tão baixa quanto o sol e a lua
But our likeliness of meeting are just as low as the sun and moon
Mas é como se você fosse uma das milhões de estrelas no céu acima
But it’s like you’re one out of the million stars in the sky above
Observando cada movimento que faço em algum lugar de longe
Watching every move I make somewhere from afar
Mesmo que o tempo tenha passado
Even though time has passed
Você permanece o mesmo para mim nos meus sonhos
You remain the same to me in my dreams
Enquanto eu acordo, olhos cheios de lágrimas, sem ninguém ao meu lado
As I wake, eyes full of tears, with no one next to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTOB e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: