Tradução gerada automaticamente
Marco Polo (Báiyún qí)
Zecchino D'oro
Marco Polo (Báiyún Qí)
Marco Polo (Báiyún qí)
Marco Polo veio para a Ci-ina
Marco Polo venne in Ci-ina
A-para a corte do Grande Kha-a-an
A-alla corte del Gran Kha-a-an
E ele descobriu espaguete e re-iso
E scoprì gli spaghetti e il ri-iso
Que levou de sua viagem a ca-asa!
Che portò dal suo viaggio a ca-asa!
Arroz e macarrão, todo mundo sabe
Riso e pasta, ognuno sa
Existem duas especialidades para a Itália!
Son per l’Italia due specialità!
Risoto Mila-ano
Il risotto di Mila-ano
Co-on o safira-anus amarelo
Co-on il giallo zaffera-ano
É então prato do cine-esi
È perciò piatto dei cine-esi
Ce-erto não de milan-esi!
Ce-erto non dei milane-esi!
Quem vai comer arroz?
Chi del riso mangerà
Um prato de risadas será feito!
Un piatto di risate si farà!
Esparguete Margelli-ina
Gli spaghetti di Margelli-ina
So-onus nascido em Ci-ina
So-ono nati made in Ci-ina
Nápoles, para experimentar o goola
Napoli, per tentar la go-ola
Ele também nos serviu uma pommaro-ola!
Ci versò ’ncoppa ’a pommaro-ola!
Pulcinella comeu eles
Pulcinella li mangiò
E então a tarantella inventou!
E poi la tarantella inventò!
Mil milhões de milhões
Mille milioni di milion
Eles cantaram essa música
Cantarono questa canzon
Nascido um dia, sob os céus de Canton!
Nata un dì, sotto il ciel di Canton!
Quem vai cantar no céu será
Chi la canterà nuvola in cielo sarà
E aqui embaixo na chuva vai voltar!
E quaggiù in pioggia ritornerà!
Zhōngguó xiào yámén qián bái wàng
Zhōngguó xiào yámén qián bái wàng
Para mais informações:
Xīn fú dé lái gé chāng
Guǎngzhōu tiánshèng dé wǒmen gé qǔ
Guǎngzhōu tiánshèng dé wǒmen gé qǔ
Wǒmen lái gé chāng
Wǒmen lái gé chāng
Báiyún qi biān tài yáng
Báiyún qí biān tài yáng
Liáng yīn shuǐ dí luō báihuáfāng
Liáng yīn shuǐ dí luō báihuáfāng
Dragões de papel verde e azul
Draghi di carta verde e blu
Agora eles não se assustam mais
Ormai non spaventano più
Hoje há algo mais aqui embaixo!
Oggidì c’è ben altro quaggiù!
Existe a droga que traz morte com isso
C’è la droga che porta la morte con sé
Seu mundo lindo, Marco, onde está?
Il tuo bel mondo, Marco, dov’è?
Seu mundo lindo, Marco, onde está?
Il tuo bel mondo, Marco, dov’è?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: