Tradução gerada automaticamente
Epileptic Techno
Your Favorite Martian
Techno epilépticas
Epileptic Techno
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Fora Chilaxin 'com Mary Kate e Ashley Olsen
Chilaxin’ out with Mary Kate and Ashley Olsen
Eles querem verificar este novo conjunto, Clube Convulsão
They want to check this new joint, Club Convulsion
Nós colocamos a nossa bunda em movimento
We put our ass in motion
Todos os meus amigos idiotas enrolado eo DJ parecia Superman, se ele fosse sem-teto
All my stupid friends rolled up and the D.J. looked like Superman, if he were homeless
E de pé no bar, babaca estava batendo em um travesti
And standing by the bar, douchebag was hitting on a tranny
Oh espera que Hillary Clinton é lá com Dick Cheney, que estava matando um gatinho
Oh wait that’s Hillary Clinton there with Dick Cheney, who was killin’ a kitten
Vi Shaq, Jack Black e J-Lo
I saw Shaq, Jack Black and J-Lo
Eu mesmo vi que um cara de que um show
I even saw that one guy from that one show
Eu vi judeus alcoólicas e caminhoneiros de gordura
I saw alcoholic Jews and fat truckers
E Oprah estava lá como: "Eu sou Oprah, Fucker!"
And Oprah was there like: “I’m Oprah, Fucker!”
E tudo era bom até o segundo
And everything was good until the second
Homeless Superman colocar este registro
Homeless Superman put on this record
Eu estive lá com os meus amigos e as gêmeas Olsen
I stood there with my friends and the Olsen Twins
Como ele gira todo mundo tinha convulsões.
As he spins everybody had convulsions.
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão.
Dance, dance, dance like you’re having a seizure.
Mover, mover, mover-se como se estivesse tendo um ataque
Move, move, move like you’re having a fit
Agite, agite, agite. Isso está causando um espasmo
Shake, shake, shake. This is causing a spasm
Techno epilépticas
Epileptic Techno
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Agora eu não estou tentando epilépticos desrespeito
Now I ain’t trying to disrespect epileptics
Mas a música que ele tocou fez o lugar ir agitado
But the music he played made the place go hectic
Os alto-falantes na plataforma tornou-se desligado
The speakers on the deck became disconnected
Todos os judeus alcoólicas foram subitamente nu
All the alcoholic Jews were suddenly naked
Eu senti meus músculos se expandem e contraem
I felt my muscles expand and contract
Eu desmaiei na pista de dança, que nas minhas costas
I passed out on the dance floor laying on my back
A realidade começou a desvanecer-se, corte dentro e fora
Reality started fading, cutting in and out
Acordei quando uma gêmea Olsen jogou na minha boca
I woke up when an Olsen Twin threw up in my mouth
E nós esperávamos que pudéssemos sair no lazer
And we were hoping we could leave at our leisure
Mas toda a porra do teatro estava tendo uma convulsão
But the whole fuckin’ theater was havin’ a seizure
Exceto Oprah, a música não toque nela
Except Oprah, the music didn’t touch her
Ainda de pé duro, "eu sou Oprah, filho da puta!"
Still standing hard, “I’m Oprah, fucker!”
Eu vi o DJ loadin 'outro disco
I saw the D.J. loadin’ another disc
Com a maioria do partido ainda espumando pela boca
With most of the party still foaming at the lips
Peguei meus amigos e se dirigiu para a saída
I grabbed my friends and headed for the exit
Quando Homeless Superman começou girando que o próximo hit
When Homeless Superman started spinnin’ that next hit
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão
Dance, dance, dance like you’re having a seizure
Mover, mover, mover-se como se estivesse tendo um ataque
Move, move, move like you’re having a fit
Agite, agite, agite. Isso está causando um espasmo
Shake, shake, shake. This is causing a spasm
Techno epilépticas
Epileptic Techno
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep epiléptico
Ep-Ep-Ep-Ep Ep-Ep-Ep-Ep Epileptic
Nós acordamos mais uma vez a partir de uma apreensão
We woke up once again from a seizure
Limpei vômito de Mary-Kate do meu T-Shirt
I wiped Mary-Kate’s vomit from my T-Shirt
Nós deslizou para fora a parte de trás como se untada de manteiga
We slid out the back like greased up butter
Vimos Oprah lá, "Eu sou Oprah, filho da puta!"
We saw Oprah there, “I’m Oprah, fucker!”
Nós fizemo-lo com vida, booyah!
We made it out alive, booyah!
Nós todos ficamos por aí como:
We all stood around like:
"O que vamos fazer agora?"
“What are we going to do now?”
Nós escolhemos um novo clube. O que temos?
We picked a new club. What’d we get?
De alguma forma rolou até Tourette clube?
We somehow rolled up to Club Tourettes?
A música que deu a todos um carrapato
The music there gave everyone a tick
E cada vez que ele jogou todo o lugar poderia se contrair,
And every time it played the whole place would twitch,
E turno e switch e puta e falar merda como:
And shift and switch and bitch and talk shit like:
Ass, vomitar, vomitar, burro, casca, mijo!
Ass, barf, barf, ass, bark, piss!
Vômito, mijo, burro, burro, vômito, vômito, mijo, burro, burro, mijo!
Barf, piss, ass, ass, barf, barf, piss, ass, ass, piss!
Fugimos como uma propulsão a jato
We ran away like a jet propulsion
Cara, eu acho que nós vamos voltar a Convulsão Clube
Man, I guess we’ll go back to Club Convulsion
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão.
Dance, dance, dance like you’re having a seizure.
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Oooh não, não tendo uma convulsão
Oooh no not having a seizure
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Dance, dance, dance como se estivesse tendo uma convulsão
Dance, dance, dance like you’re having a seizure
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Epileptic Techno, Epileptic Techno
Oooh não, não tendo uma convulsão
Oooh no not having a seizure
Techno epilépticas, Techno epilépticas
Epileptic Techno, Epileptic Techno
"Você bastardos, pensou que todos sabiam Oprah!"
“You little bastards, thought you all knew Oprah!”
Não me faça ir até aí e foda-se!
Don’t make me come over there and fuck you!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Your Favorite Martian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: