No Es Casualidad
Willie Gonzalez
Não É Por Acaso
No Es Casualidad
Todo encontro sempre parece o primeiro
Siempre cada encuentro parece el primero
O fogo que estava preso no coração se liberta
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
E, entre beijo e beijo, eu me agarro ao seu corpo
Y, entre beso y beso, me aferro a tu cuerpo
E me torno dono dos seus segredos, do seu calor
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor
De toda a sua alma
De toda tu alma
Não é por acaso que você e eu nos encontramos
No es casualidad que tú y yo nos encontremos
Não é por acaso, nós dois buscamos isso (isso, isso, isso)
No es casual, los dos buscamos eso (eso, eso, eso)
Não é difícil ver e imaginar nossos desejos
No es difícil ver e imaginar nuestros deseos
Não é difícil saber o que queremos (isso, isso, isso)
No es difícil saber lo que queremos (eso, eso, eso)
Quando você se aproxima, eu me arrepio
Cuando te acercas, yo me estremezco
Seus lábios tremem, eu te desejo
Tus labios tiemblan, yo te deseo
E, nos meio dos seus braços, me sinto no meio de um incêndio
Y, entre tus brazos, me siento en medio de un incendio
Todo encontro sempre parece o primeiro
Siempre cada encuentro parece el primero
O fogo que estava preso no coração se liberta
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
E, entre beijo e beijo, eu me agarro ao seu corpo
Y, entre beso y beso, me aferro a tu cuerpo
E me torno dono dos seus segredos, do seu calor
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor
De toda a sua alma
De toda tu alma
Não é por acaso que você e eu nos encontramos
No es casualidad que tú y yo nos encontremos
Não é por acaso, nós dois buscamos isso (isso, isso, isso)
No es casual, los dos buscamos eso (eso, eso, eso)
Eu não sei pensar nem respirar se não estiver com você
Yo no sé pensar ni respirar si no es contigo
Eu não sei, me tornei dependente de você
Yo no sé, de ti me he vuelto adicto
Quando você se aproxima, eu me arrepio
Cuando te acercas, yo me estremezco
Seus lábios tremem, eu te desejo
Tus labios tiemblan, yo te deseo
E, nos meio dos seus braços, me sinto no meio de um incêndio
Y, entre tus brazos, me siento en medio de un incendio
Todo encontro sempre parece o primeiro
Siempre cada encuentro parece el primero
O fogo que estava preso no coração se liberta
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
E, entre beijo e beijo, eu me agarro ao seu corpo
Y, entre beso y beso, me aferro a tu cuerpo
E me torno dono dos seus segredos, do seu calor
Y me hago dueño de tus secretos, de tu calor
De toda a sua alma
De toda tu alma
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Cerejas sem roupas outra vez, o nosso lance é tão extrovertido
Cerezas de nuevo sin ropas, lo nuestro es tan extrovertido
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Eu e você somos uma caixa de surpresas, amor
Una caja, nena, de sorpresas, somos tú y yo
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
E ondulantes posições, tudo é novo no amor
Y ondulantes posiciones, todo es nuevo en el amor
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Coincidimos no momento oportuno quando terminamos
Coincidimos en el momento oportuno cuando terminamos
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
E roço meus lábios pela sua pele outra vez, mmm, o fogo se acende
Y vuelvo a rozar mis labios por tu piel, mmm, se enciende el fuego
Uau, que calor!
Guau, ¡qué calor!
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Conversamos, rimos, desfrutamos fazendo isso
Charlamos, reímos, gozamos haciendo eso
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Com seu corpo debaixo do meu
Con tu cuerpo debajo del mío
E me dê seu amor e me dê seu amor assim
Y dame tu amor y dame tu amor así
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Sua maneira de ser, seus encantos, enfim, são as coisas que me fazem enlouquecer assim
Tu manera de ser, tus encantos, en fin, son las cosas que me hacen armarte así
(Todo encontro parece o primeiro)
(Cada encuentro parece el primero)
Sou viciado em amor, vem, me entregue seu corpo
Soy adicto de amor, ven, entrégame tu cuerpo
Todo encontro sempre parece o primeiro
Siempre cada encuentro parece el primero
O fogo que estava preso no coração se liberta
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Todo encontro sempre parece o primeiro
Siempre cada encuentro parece el primero
O fogo que estava preso no coração se liberta
Se desata el fuego que estaba preso en el corazón
Todo encontro sempre
Siempre cada encuentro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willie Gonzalez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: