The Furthest Shore
While Heaven Wept
The Furthest Shore
The Furthest Shore
Há muito tempo, eu me propus ao mar, esquecido por Deus e o homem
So long ago, I set out to sea, forsaken by god and man
Visões de paixões, glória e ouro vindas de terras distantes
Visions of passion, glory and gold beckoned from distant lands
Eu deixei para trás tudo que eu tinha conhecido, aspirando viver, amar e conquistar
I left behind all I had known, aspiring to live, love, and conquer
Sem saber que estas perseguições fúteis só iriam produzir um sepulcro à deriva
Unaware that these futile pursuits would only yield a drifting sepulchre
Desesperado
Desperate
Tenho atravessado
I have traversed
Os mares de
The seas of
Tristeza
Sorrow
Sem rumo à deriva por muitos anos, amaldiçoando este esforço fadado
Aimlessly drifting for many a year, cursing this fated endeavor
Desesperado, eu aceito que o consolo que tenho procurado é me iludir para sempre
Hopeless, I accept that the solace I've sought will elude me forever
Lutando contra o turbilhão desvinculado, meus membros frágeis e quebrados
Straining against the maelstrom unbound, my limbs frailed and broken
Estilhaçados após tempestade após tempestade, meu coração e esperanças têm afundado
Splintered apart after storm upon storm, my heart and hopes have sunken
Desolado
Desolate
Eu tenho sucumbido
I have succumb
Para os mares da
to the seas of
Tristeza
Sorrow
Memórias torturadas de velejar e procurar, encontrando e falhando
Tortured memories of sailing and searching, finding and failing
Erodindo a vontade de resistir ainda mais as ondas de agitação violenta
Eroding the will to further resist the waves violent churning
Destituído de força que eu perdi a preensão do sonho agora afundando em tristeza
Bereft of strength I've lost hold of the dream now sinking in sorrow
Caindo impotente para as águas turbulentas abaixo
Falling helpless to the waters raging below
Por um breve momento eu apertei os restos do meu navio, agora destroços
For a fleeting moment I clutched the debris of my vessel now flotsam
Uma tentativa fútil de um homem superar o afastamento do oceano
a futile attempt of an overcome man to fend off the ocean
Eu sei que é impossível quando eu ver a aproximação da onda conquistadora
I know it is hopeless when I see the approach of the conquering wave
Que veio para me levar para a minha sepultura
that has come to carry me to my watery grave
Lavado em terra, sucumbindo ao mar
Washed ashore, succumb to the sea
As ondas forçam acima meus olhos sem vida
the waves force upward my lifeless eyes
Para assistir ao pôr do sol pela última vez
to watch the sun set for the last time
Apenas na morte, a paz será minha
Only in death, would peace be mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de While Heaven Wept e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: