Tradução gerada automaticamente
Downtown Canon
Walter Becker
Downtown Canon
Downtown Canon
Eu decifraram o código
I cracked the code
E eu sabia o que é tudo sobre
And i knew what it's all about
Encontramos o loft na rua Greene
We found the loft on greene street
Swept que bad boy fora
Swept that bad boy out
Vinho da Alsácia - jogando maneira registros últimos quatro
Alsatian wine - playing records way past four
Fazendo um pouco de amor louco com alma no chão de madeira dura
Making some crazy soulful love on the hard wood floor
(Onde Did Our Love Go?)
(where did our love go?)
Você pendurou o quadro
You hung the picture
De tonturas jovens na parede
Of young dizzy on the wall
Segundo a mim
According to me
Que foi o melhor dia de todos eles
That was the best day of them all
Doces palavras doces como o mel da língua
Sweet sweet words like honey from the tongue
Sim, houve mágica, então em cada canção que canta
Yes there was magic then in every song we sung
Hey - não deixe 'em miúdo você
Hey - don't let 'em kid you
Ficar calmo que vai dar tudo certo
Stay cool it'll be all right
Não comerciais de hoje para amanhã
Don't trade today for tomorrow
Amanhã para amanhã à noite
Tomorrow for tomorrow night
Você corta madeira - levam a água
You chop wood - carry the water
Às vezes, ser dessa maneira
Sometimes it be that way
Nenhuma mentira - o cânone da baixa
No lie - the downtown canon
Tão selvagem assim tão fresca livre
So wild so fresh so free
Ficar pela canon baixa
Stand by the downtown canon
Eu digo que tem que ser
I say that it's got to be
Chasing sensação para nos lembrar quem somos
Chasing sensation to remind us who we are
Que você conheceu esse tolo pintor meio-louco em algum bar maldito
You met that half-crazed painter fool in some damn bar
Sonhos de cocaína e chiba-chiba noites
Cocaine dreams and chiba-chiba nights
Você teve que compartilhar o seu mundo em tons de preto e branco
You had to share his world in shades of black and white
- Didn'cha bebê?
- didn'cha baby?
Sim i - é uma teoria muito boa
Yes i - it's a real good theory
Você pode viver com o dia-a-dia
Can you live with the day-to-day
Coisa certa - não problemo
Sure thing - no problemo
Às vezes, ser dessa maneira
Sometimes it be that way
Você vai menina - é agora ou nunca
You go girl - it's now or never
Ninguém resiste muito tempo
No one holds out that long
Diz aqui - no cânon da baixa
Says here - in the downtown canon
Mantenha-o real vai ficar bem
Keep it real it'll be okay
Aqui - o cânone da baixa
Right here - the downtown canon
Poderia ser de outra maneira
Could it be any other way
Empacotaram o dylan eo raio do homem e da joyce
Packed up the dylan and the man ray and the joyce
Deixei um bilhete que dizia assim eu acho que eu não tive escolha
I left a note that said well i guess i got no choice
"S'cuse me menina, enquanto eu estou chutando-o para o meio-fio
's'cuse me girl while i'm kickin' it to the curb
Estou saindo com tudo que eu preciso, mas menos do que eu mereço
I'm leaving with all i need but less than i deserve
Ela diz que "todos pobres
She says "poor everybody
Não importa para mim e você "
Never mind for me and you"
Pena que ela não se lembra
Too bad she don't remember
Pena que eu ainda não
Too bad that i still do
Tudo dá errado em uma pressa
It all goes wrong in a hurry
Você sabe que é a segunda lei
You know it's the second law
Em larga escala - no cânon da baixa
Writ large - in the downtown canon
Ele vai para cima e ele tem que descer
It goes up and it must come down
Aqui - o cânone da baixa
Right here - the downtown canon
Pegá-lo na reviravolta
Catch you on the turnaround
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walter Becker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: