The Man Upstairs
Voltaire
O Homem Lá Em Cima
The Man Upstairs
O cara lá de cima é uma aberração
The guy upstairs is such a freak
Há cinco anos tenho um vazamento
For five years now I've had a leak
O que ele faz lá em cima?
What does he do up there?
O dia todo ele dorme o dia todo
All day long he sleeps all day
Então ele sai e volta para casa
Then he goes out and comes home
Da maneira mais embriagada
In the most intoxicated way
Pelo que eu posso dizer, ele faz malabarismos com bolas de boliche
As far as I can tell, he juggles bowling balls
Mas ele não é bom nisso
But he's not good at it
Ele muda seus móveis às seis da manhã
He moves his furniture then at six am
Ele puxa o aspirador de pó
He pulls out the vacuum cleaner
Para sugar seu quarto
To suck his room
O cara lá embaixo também é louco
The guy downstairs is also crazy
Ele passou algum tempo em um instituto
He spent some time in an institute
Não lhe fez muito bem
It did him not much good
Ele parou de tomar a medicação
He's off his medication
E começou a gritar
And he starts screaming
Virgem Maria, seu alienígena de merda!
Virgin Mary, you fucking alien!
Segundo ele, Jesus Cristo fuma crack
According to him Jesus Christ smokes crack
E outras coisas diversas
And other sundry things
Mas é o homem lá em cima que puxa os cordões
But it's the man upstairs who pulls the strings
Não me deixa dormir
Won't let me sleep
Por favor, mate aquele homem lá em cima
Please, kill that man upstairs
Se você já me amou, você fará uma coisa
If you ever loved me, you'll do this one thing
Você não quer amor?
Won't you sweetheart?
Por favor, mate aquele homem lá em cima
Please murder that man upstairs
Se você quer ser meu amigo
If you want to be my friend
Você terá que provar que você que fala sério
You'll have to prove you mean it
Eu costumava pensar que o controle de aluguel era uma boa ideia
I used to think that rent control was a good idea
Até que me mudei para cá, agora eu sou o único otário
Until I moved here. Now I'm the only sucker
Pagando mais de cem dólares por quarto
Paying more than a humdred bucks a room
E estou cercado por lunáticos que não
And I'm surrounded by lunatics who don't
Preciso ir até a uma Lua
Even need a Moon
Mas é o homem lá em cima que puxa os cordões
But it's the man upstairs who pulls the strings
Não me deixa dormir
Won't let me sleep
Por favor, mate aquele homem lá em cima
Please, kill that man upstairs
Se você já me amou, você fará uma coisa
If you ever loved me, you'll do this one thing
Você não quer amor?
Won't you sweetheart?
Por favor, mate aquele merda lá em cima
Please murder that fuck upstairs
Se você quer ser meu amigo
If you want to be my friend
Você terá que provar que você fala sério
You'll have to prove you mean it
Então há a senhora do outro lado do corredor
Then there's the lady across the hall
Que sempre sabe o que está acontecendo
Who always knows what's going on
E Machu Pichu descendo as escadas
And Machu Pichu down the stairs
Que está vendendo crack de porta em porta
Who is selling crack from door to door
14B são refúgios e 14A travestis prostitutas
14B are refuges and 14A transvestite whores
Mas você sabe quem está voltando para casa
But you know who is coming home
Ele está caindo das escadas bêbado
He's falling up his drunken stairs
Por favor, mate aquele homem lá em cima
Please, kill that man upstairs
Se você já me amou, você fará uma coisa
If you ever loved me, you'll do this one thing
Você não quer amor?
Won't you sweetheart?
Por favor, mate aquele merda lá em cima
Please murder that fuck upstairs
Se você quer ser meu amigo
If you want to be my friend
Você vai me ajudar a ter uma boa noite de sono
You'll help me get a good night sleep
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: