Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 2.065

Seasonal Feathers

VOCALOID

Letra

Penas sazonais

Seasonal Feathers

A neve empoeirada flutua para baixo,
舞い落ちる粉雪が
maiochiru konayuki ga

colorindo a montanha de branco
山の背を白く染める
yama no se wo shiroku someru

Os dois dentro de uma casa pobre em uma vila desolada
さびれた村のアバラ屋で
sabireta mura no abaraya de

Aconchegam-se um no outro na noite de inverno
二人、身を寄せ合う冬の夜
futari, mi wo yoseau fuyu no yoru

"Também estava nevando no dia em que nos conhecemos"
出会った日も、雪だった
deatta hi mo, yuki datta

Você murmurou com um sorriso
あなたが微笑みつぶやく
anata ga hohoemi tsubuyaku

E eu escondi meu rosto corado pelo coração
いろり火に飛び出した顔を
iroribi ni hotetta kao wo

Com a sombra de sua larga manga
大きな袖の影に隠した
ooki na sode no kage ni kakushita

Com um suspiro de alegria
春の訪れを
haru no otozure wo

Eu canto sobre a chegada da primavera com os pássaros gorjeando
息の喜び囀る鳥たちと歌う
ibuki no yorokobi saezuru tori-tachi to utau

"Sua voz é linda", você me disse
綺麗な声だねとあなたが言った
kirei na koe da ne to anata ga itta

E isso por si só, somente essas palavras, me fizeram muito feliz
ただそれが、その言葉が、嬉しくて
tada sore ga, sono kotoba ga, ureshikute

"Se algum dia, eu não tiver mais essa linda voz
いつか、綺麗な声が出なくなっても
itsuka, kirei na koe ga denakunattemo

você continuará, mesmo assim, a me amar?"
それでも私を愛してくれますか
soredemo watashi wo aishitekuremasuka?

"Mas é claro", você disse, sorrindo gentilmente
当たり前だよって優しく笑い
atarimae da yo tte yasashiku warai

Enquanto sua larga mão sutilmente aperta minhas bochechas
そっと大きな手が頬を撫でた
sotto ooki na te ga hoho wo nadeta

Uma tarde ensolarada de verão
青葉照る夏の午後
aoba teru natsu no gogo

você teve um colapso pela doença
あなたが病に倒れた
anata ga yamai ni taoreta

Nossa pobre vida de casados
貧しい夫婦暮らしでは
mazushii meoto kurashi de ha

Não pôde comprar os remédios para te curar
あなたを治す薬は買えない
anata wo naosu kusuri ha kaenai

No outro dia, juntamente com os que se seguiam
明くる日も、明くる日も
akuru hi mo akuru hi mo

Eu não fiz nada além de trabalhar duramente
ただ、ひたすらに旗を織る
tada, hitasura ni hata wo oru

Eu não vou deixar a sua vida
儚きの紅葉の葉のように
hakanaki no momiji no ha no youni

Cair como as folhas secas do outono
あなたの命を散らせはしない
anata no inochi wo chirase ha shinai

As estações fluem por
季節は流れて
kisetsu ha nagarete

O barulho dos grilos marcam o fim do verão com seus choros
夏の終わりを告げる鈴虫が鳴く
natsu no owari wo tsugeru suzumushi ga rin, to naku

"Seus dedos são lindos", você me disse
綺麗な指だねと傷だらけの手を
kirei na yubi da ne to kizu darake no te wo

Segurando minhas mãos semi-descobertas, mas as suas estavam muito frias
握る、その手が余りにも冷たくて
nigiru, sono te ga amari nimo tsumetakute

"Se algum dia, eu não tiver mais esses dedos bonitos
いつか綺麗な指がなくなっても
itsuka kirei na yubi ga nakunattemo

Você continuará, mesmo assim, a me amar?"
それでも私を愛してくれますか
soredemo watashi wo aishitekuremasuka?

"Mas é claro", você disse, tossindo
当たり前だよってせき込みながら
atarimae da yo tte sekikomi nagara

Enquanto suas longas mãos acariciavam meus dedos machucados
痛む指を大きな手が包んだ
itamu yubi wo ooki na te ga tsutsunda

Dia e noite, não pare de tecelar
昼も夜も旗を降り続けて
hiru mo yoru mo hata wo oritsudzukete

Rápido, rápido, eu preciso comprar o remédio
早く早く、薬を買わなければ
hayaku hayaku, kusuri wo kawanakereba

Só mais um pouco, só mais um pouco, antes que as folhas do outono caiam
もう少し、あと少し、紅葉が散る前に
mou sukoshi, ato sukoshi, momiji ga chiru mae ni

Até que esses dedos não possam se mexer até que essas pernas estejam usadas
この指が止まるまでこの羽が、尽きるまで
kono yubi ga tomaru made kono hane ga, tsukiru made

Ah, a brisa do verão
ああ落日の風
aa rakujitsu no kaze

Manipula a impiedosa decadência da chama dos frutos
無情に朽ちていく身の
mujou ni kuchiteiku mi no

Até que isso saia
灯火を揺らし落とす
tomoshibi wo yurashi otosu

"Se algum dia, eu não for mais humano
いつか、私が人じゃなくなっても
itsuka, watashi ga hito janaku nattemo

Você ainda assim me amaria?"
あなたは、私を愛してくれますか
anata ha, watashi wo aishitekuremasuka?

A verdade que eu temi, deixei de lado e não contei
怖くて真実は告げられぬまま
kowakute shinjitsu ha tsugerarenu mama

Eu sutilmente puxei a última pena solitária
そっと一人、最後の羽を折り
sotto hitori, saigo no hane wo ori

"Mas é claro", Eu disse, sorrindo
当たり前だよって僕は笑い
atarimae da yo tte boku ha warai

Eu prometi que iria te abraçar quando você perder suas asas
翼を失くした君を抱きしめ、言った
tsubasa wo nakushita kimi wo dakishime, itta

E aquela ave que lindamente voou aquele dia
綺麗に羽ばたいたあの日の鶴を
kirei ni habataita ano hi no tsuru wo

Eu nunca esqueci, e eu ainda me lembro, mesmo agora
ずっと、今でも覚えているよ
zutto, imademo oboeteiru yo

"E como sempre, eu te amo"
そして変わらず君を愛しているよ
soshite kawarazu kimi wo aishiteiru yo

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção