Tradução gerada automaticamente
The Ghost I Used To Be (feat. Eamon)
Vinnie Paz
O fantasma que eu costumava ser (feat. Eamon)
The Ghost I Used To Be (feat. Eamon)
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Veja, eu caçava coisas e depois caçava elas
You see, I preyed on things and then I preyed on them
E eu levei para o canto, fui pago então
And I took it to the corner, got paid off then
A destruição não estava no meu radar
The destruction wasn't even on my radar then
E meu coração estava preto, era Darth Vadar então
And my heart was black, it was Darth Vadar then
Foi piada para os vagabundos, G embala para os OGs
It was jumbs to the bums, G packs to the OGs
O dinheiro veio até mim, eu me sentei com meus Co-Ds
The money came to me, I sat back with my Co-Ds
O dinheiro mudou de mãos e seguiu em frente como uma brisa fria
Money changed hands and moved on like a cold breeze
E eu não dou a mínima para a morte ou um OD
And I ain't give a fuck about death or an OD
Mamãe sempre na minha cabeça, dizendo que eu não ligava
Mommy always in my head, saying that I didn't care
Mas eu não vou voltar a ser quebrado como se fosse o ano passado
But I ain't going back to being broke like this was yester-year
O plano é tentar sair em menos de um ano
The plan is to try to be out in less than a year
Sem drogas, sem bandidos, sem armas aqui
No drugs, no thugs, no weapons in here
Você vê que estou tentando sair, mas me sinto presa
You see I'm trying to get out ma, but I feel trapped
Qual empregador vai me contratar quando eu vender crack?
What employer gonna hire me when I sell crack?
Não estou totalmente reabilitado, voltei
I'm not fully rehabilitated, I fell back
E arrependimento é um muhfucker, corra, diga isso
And regret is a muhfucker, run, tell that
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Nos tente, leve-nos até o limite, observe os sábios se transformarem em tolos
Tempt us, lead us to the edge, watch the wise turn into fools
A maior mentira já contada é a mais próxima da verdade
The greatest lie ever been told is the one closest to truth
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
estou fora
I'm gone
Você vê, eu caçava coisas e depois caçava vocês
You see, I preyed on things and then I preyed on y'all
Minha tentativa foi nunca ser recompensado com todos
My attempt was to never get paid off y'all
Quando eu era jovem, vi políticos de todas as faixas
When I was young I saw politicians of all stripes
Mas tudo o que vi foram mentiras nos olhos deles e isso não está certo
But all I saw was lies in they eyes and that's not right
Eu disse, quando eu ficar mais velho, eu vou mudar de merda
I said, when I get older, I'm going to change shit
Pegue o sistema de bem-estar e reorganize a merda
Take the welfare system and rearrange shit
Anos depois, subo a escada em silêncio
Years later, I'm quietly moving up the ladder
Se esforçando, percebendo que isso não importa
Trying hard, realizing that it doesn't matter
Minha esposa me disse, baby, dinheiro não compra eleições
My wife told me, baby, money doesn't buy elections
O dinheiro não compra votos, apenas chama a atenção
Money doesn't buy votes, it just buys attention
Eu a beijei na cabeça e disse que ela estava certa
I kissed her on the head and told her she was right
Mas ela não conseguia entender e ver a frieza da situação
But she couldn't understand and see the coldness of the plight
Não conseguia entender por que está tão frio para mim à noite
Couldn't understand why it's so cold for me at night
Porque suborno político apenas me segura em um vício
'Cause political bribery just hold me in a vice
Mas sempre há implicitamente alguma string anexada
But there's always implicitly some string that's attached
Por um muhfucker acho que ele tem asas nas costas
By a muhfucker think he got wings on his back
Você não é um anjo, provavelmente trabalhando para o diabo
You ain't an angel, probably working for the Devil
O pesadelo do dinheiro, [?], Seria um rebelde
The nightmare of money, [?], would be a rebel
Eu fiz todos vocês sujos, então eu deveria ter ido para a cadeia
I did all of you dirty, so I should've gone to jail
Peguei a porra do seu governo e coloquei à venda
I took your fucking government and put it up for sale
Olha, a democracia americana foi invadida
Look, American democracy has been hacked
Pelo paradigma corrupto, isso é um fato supremo
By the corrupt paradigm, that's a supreme fact
E cada palavra que eu disse nessa música
And every word that I said in this song
Eu trabalho para o diabo há muito tempo e agora eu fui embora
I've been working for the Devil too long and now I'm gone
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Nos tente, leve-nos até o limite, observe os sábios se transformarem em tolos
Tempt us, lead us to the edge, watch the wise turn into fools
A maior mentira já contada é a mais próxima da verdade
The greatest lie ever been told is the one closest to truth
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
Eu trabalho para o diabo há muito tempo
I've been working for the Devil too long
estou fora
I'm gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinnie Paz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: