Tradução gerada automaticamente
Afraid of the Dark (feat. Dan Bull, The Stupendium, Cam Steady)
TryHardNinja
Medo do Escuro (com Dan Bull, The Stupendium, Cam Steady)
Afraid of the Dark (feat. Dan Bull, The Stupendium, Cam Steady)
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Medo do escuro?
Afraid of the dark?
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Com medo de desmoronar?
Afraid of coming apart?
Temos muitas maneiras e maneiras
We have many ways, and ways
E maneiras de parar seu coração
And ways, of stopping your heart
Então você deve ter medo, medo, medo
So you should be afraid, afraid, afraid
Com medo do escuro, com medo do escuro
Afraid of the dark, afraid of the dark
Medo do escuro
Afraid of the dark
Diga-me, você tem medo do escuro?
Tell me are you afraid of the dark?
Onde delícias de seus pesadelos
Where delights of your nightmares
Pode parar seu coração, sim
Might just stop your heart, yeah
Garras e dentes mal podem esperar para rasgar
Claws and teeth can't wait to tear
Você separado, corra e se esconda, grite e chore
You apart run and hide yell and cry
Para uma corda de salvamento que não está lá
For a lifeline that's not there
Décadas de medo esperam aqui nas sombras
Decades of fear wait here in the shadows
Raiva mecanizada vingativa, se você não
Vengelful mechanized rage, if you werent
Assustado antes disso, você deveria estar, muito, muito
Scared before then you should be, very, very
Com medo
Afraid
É engraçado como a estática difusa, meio que fica esquisita
It's funny how fuzzy static, kinda gets freaky
Se você continuar olhando para ele, há algo
If you keep looking at it, there's something
Sobre o desconhecido, que sangra o mais sangrento
Aboutthe unknown, that bleeds the bloodiest
Magia, é igualmente engraçado e trágico, ver
Magic, it's equally funny and tragic, to see
Você está correndo em pânico
You are running in panic
De demonicamente fofinho
From demonicaly cuddly
ANIMATRÔNICO, METÁLICO, ORGÂNICO, MECÂNICO
ANIMATRONIC, METALLIC, ORGANIC, MECHANICAL
Animais canibais que virão de repente
Cannibal animals that'Il just suddenly come
Divida seu crânio em fragmentos
Up and cleave your skull into fragments
Mandíbulas poderosas repletas de dentes para você
Powerful mandibles packed ful of teeth you
Tem que acreditar que acontece
Have to believe it happens
Eu realmente vi que tinha que limpar o sangue
I've actually see it had to clean the blood
E o sangue coagulado do chão
And the gore off the floor
E paredes e portas de corredores
And walls, and doors, of corridors
Foi horrível, foi horrível
It was horrible, it was horrible
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Medo do escuro?
Afraid of the dark?
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Com medo de desmoronar?
Afraid of coming apart?
Temos muitas maneiras e maneiras
We have many ways, and ways
E maneiras de parar seu coração
And ways, of stopping your heart
Então você deve ter medo, medo, medo
So you should be afraid, afraid, afraid
Com medo do escuro, com medo do escuro
Afraid of the dark, afraid of the dark
Medo do escuro
Afraid of the dark
Eu não tenho medo do escuro
I'm not afraid of the dark
O fato é que sou pago para fazer parte disso
Fact is I'm paid to be part of it
É o meu primeiro dia para guardá-lo
It's my first day to be guarding it
E a alegação de que é inofensivo
And the claim that it's harmless
Quando os brinquedos eram tão ameaçadores?
When were playthings so ominous?
Não há como eles terem consciência?
There's no way they've got consciousness?
O que está passando no meu braço?
What's grazing my arm?
Devo dar alarme?
Should I be raising alarms?
Volte ao palco, pare de seus truques de salão
Get back on the stage quit you parlour tricks
Isso poderia ser pela minha última noite amontoado com uma lanterna
This could by my last night huddled with a flashlight
Esperando poder abrir as portas certas
Hoping I can open the right doors
E usar as câmeras direito
And use the cams right
Eles só querem se aconchegar, mas eles se abraçam muito bem apertado
They just wanna snuggle but they cuddle really damned tight
Devo incendiar o local, elevar o fahrenheit
I should set the place ablaze raise the fahrenheit
Não há como fugir do Coelhinho e você não pode se esconder
Ain't no running from the Bunny and you can't hide
Da causa do frango ela tem um apetite terrível
From the Chicken cause she's got a wicked appetite
Duvidar de Freddy estará pronto com meus últimos ritos
Doubting Freddy will be ready with my last rites
5 DA MANHÃ. 5 por cento é o último certo?
5AM. 5 percent it'Il last right?
É melhor nos deixar entrar
That's right better let us in
Desde que ganhei esta pele de metal
Ever since I got this metal skin
Eu só recebo chutes na pele de um demônio
I only get kicks from a devil's skin
Como a criança dentro de deixar o diabo entrar
Like the kid within let the devil in
Melhor se estabelecer porque você vai ter um show
Better settle in cause you're gonna get a show
Parece que nossa música vai precisar de um pouco de alma
Looking like our music's gonna need a bite of soul
Você seria um querido, você poderia ser um voluntário
Would you be a dear, could you be a volunteer
Leve o público às lágrimas, você está pronto?
Bring the audience to tears, are you ready?
Aqui vamos nós
Here we go
Todas as vozes dentro
All the voices inside
Nós vamos compartilhá-los esta noite
We gonna share them tonight
Este é um passeio em caousel
This is a caousel ride
Em torno de uma praga terrível
Around a terrible blight
Então você está com medo da noite?
So are you scared of the night?
Porque eu estive lá, está tudo bem
Cause I've been there, it's alright
Você sabe que somos assustadores igualmente
You know we're scary alike
você e eu
You and I
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Medo do escuro?
Afraid of the dark?
Ei você está com medo, com medo, com medo
Hey are you afraid, afraid, afraid
Com medo de desmoronar?
Afraid of coming apart?
Temos muitas maneiras e maneiras
We have many ways, and ways
E maneiras de parar seu coração
And ways, of stopping your heart
Então você deve ter medo, medo, medo
So you should be afraid, afraid, afraid
Com medo do escuro, com medo do escuro
Afraid of the dark, afraid of the dark
Medo do escuro
Afraid of the dark
Sim é melhor você correr
Yeah, you better run
Nós vamos te separar
We'Il tear you apart
Sem retorno se nós
No return if we
Vejo você no escuro
See you in the dark
Sim, é melhor você correr (Oh-oh Oh-oh Oh-Oh)
Yeah, you better run (Oh-oh Oh-oh Oh-Oh)
Nós te separaremos (para você se separar)
We'Il tear you apart (to you be apart)
Sem retorno se nós (sem retorno)
No return if we (no return)
Vejo você no escuro (escuro)
See you in the dark (dark)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TryHardNinja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: