The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)
Tom Jobim
Aprenda inglês com
The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)
Garota de Ipanema (part. Frank Sinatra)
The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)
Alta, e bronzeada, e jovem, e adorável
Tall, and tanned, and young, and lovely
A garota de Ipanema anda e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, todos dizem: Ah!
When she passes, each one she passes goes: Ah!
Quando ela anda, ela é como um samba
When she walks, she's like a samba
Que balança tão bem e tão suavemente que
That swings so cool and sways so gentle that
Quando ela passa, todos dizem: Uh!
When she passes, each one she passes goes: Uh!
Oh, mas tristemente a observo
Oh, but I watch her so sadly
Como posso dizer que a amo?
How can I tell her I love her?
Sim, daria o meu coração de bom grado
Yes, I would give my heart gladly
Mas todos os dias, quando ela caminha em direção ao mar
But each day, when she walks to the sea
Ela olha diretamente para frente, não para mim
She looks straight ahead, not at me
Alta, e bronzeada, e jovem, e adorável
Tall, and tanned, and young, and lovely
A garota de Ipanema anda e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, eu sorrio, mas ela não vê
When she passes, I smile, but she doesn't see
Não vê
Doesn't see
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
É ela, menina que vem e que passa
É ela, menina que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar
Num doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
O seu balançado parece um poema
O seu balançado parece um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Oh, mas tristemente a observo
Oh, but I watch her so sadly
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, por que tudo é tão triste?
Sim, daria o meu coração de bom grado
Yes, I would give my heart gladly
Mas todos os dias, quando ela caminha em direção ao mar
But each day, when she walks to the sea
Ela olha diretamente para frente, não para mim
She looks straight ahead, not at me
Alta, bronzeada, jovem, adorável
Tall, tanned, young, lovely
A garota de Ipanema anda e
The girl from Ipanema goes walking and
Quando ela passa, eu sorrio, mas ela não vê
When she passes, I smile, but she doesn't see
Por causa do amor
Por causa do amor
Ela simplesmente não vê
She just doesn't see
Nem olha pra mim
Nem olha pra mim
Ela nunca me vê
She never sees me
Por causa do amor
Por causa do amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Jobim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
The Girl From Ipanema (feat. Frank Sinatra)