Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 48

What Kind of Creature Am I?

Toehider

Letra

Que Tipo de Criatura Eu Sou?

What Kind of Creature Am I?

Começou uma vez no tomilho
Started once upon the thyme

Há um monte de histórias com início corajoso e impressionante
There a lot of brave and awesome stories start

Sob algum carvalho velho e pinheiros
Under some old oak and pines

No tempo entre o verão e o inverno
In the time between the summer and the winter

Rolando em uma sepultura aberta
Rolling in an open grave

Vemos um ovo do tamanho, uh, de um ovo?
We see an egg about the size.uh.of an egg?

Foi posto por um monotremado?
By a monotreme was it laid?

Ou talvez por um gigante feito de pedra? Oh!
Or maybe by a giant made of rock? Oh!

Não importa a sua origem!
Never mind it's origin!

Nós ouvimos e vimos o ovo (é claro) começar a rachar
We hear and see the egg (of course) begin to crack

E desliza para fora, uma cinza criatura
And slithers out, a creature grey

Com um rosto minúsculo maravilhado
Wearing tiny face full of wonder

De uma escorregada para um rastejo
From a slither to a crawl

As criaturas do mato todas se apresentam
The creatures of the bush all introduce themselves

Pequenas coisas como: Eu sou um pássaro! - ou: Eu sou um peixe!
Little things like: I'm a bird! - or: I'm a fish!

Ou: Eu sou uma cobra faminta! (Grito)
Or: I'm a hungry snake! (Scream)

Ele encontrou um monte de coisas naquele dia
He met a lot of things that day

E certamente foi e encontrou umas poucas mais
And surely went and met a few ones more

Andando agora, ele encontrou um lago
Walking now, he found a lake

E ouviram ele dizer
And he was heard to say;

Veja. Eu? Sou eu naquele reflexo do Lago?
See. Me? Is that I in Lake reflection?

Peludo como uma preguiça, morcego de uma asa, mas
Sloth-hairy, bat-of-a-wing, but

Espinhoso & chifrudo como um rinoceronte?
Thorny & horned like a rhino?

Cauda com escamas não muito diferente de um dragão, oh!
Scale-tailed not unlike a dragon, oh!

Que tipo de criatura eu sou?
What kind of creature am I?

Indo mais além no mato
Heading further in the bush

Apareceu no caminho uma placa castigada pelo tempo
It came across a weather-beaten sign

Reunião Anual da corujas
Annual meeting of the owls

As criaturas mais inteligentes na região!
The smartest creatures in the region!

Era uma espécie de churrasco
It was something of a barbeque

Elas estavam festejando lá, com uísque e sardinhas
They were feasting there, on whiskey and sardines

Quando um estalo de uma pata desajeitada
When a crackle under clumsy paw

Fez com que todos parassem e virassem
Caused them all to stop and turn around

Nunca vimos uma coisa como você!
We've never seen a thing like you!

E já vimos todas as criaturas conhecidas a corujas!
And we've seen every creature known to owl!

Olhando através de seus monóculos
Gazing through their monocles

Com suas cabeças todas rotacionais (como corujas fazem)
With their heads all a-swivelly (as owls do)

Então, uma overdose de informação
Then, an information overdose

Consultando todos os livros que eles podiam encontrar
Consulting every book that they could find

Tudo desde Conte os Sapos!
Everything from Count the Frogs!

Até Porcos e Porcos, e até o Identifique o Cefalópode!
To Pigs and Hogs, to "Spot the Cephalopod!

O Parlamento estava perdido
The parliament was at a loss

Piando confuso, até que um saiu e disse
Hooting puzzled, till one came forth and said

"Oh! Não temos a menor ideia! Mas nós sabemos quem tem"
"Oh! We haven't got a clue! But we know who do"

Olhos de joia? caninos inferiores ... e bigodes?
Jewel-eyed? underbite fangers... and whiskers?

Garras, patas e pústulas escondidas pelos dedos
Claws, paws and toehidden™ blisters

Costas de sapo do Suriname, com saco de tinta!
Surinam-toad-backed, with ink sac!

Sem ossos, e o que é isso?
Funnyboneless, and what's that?

Um respiradouro lá na parte de trás do seu pescoço?
A blow hole there on the back of its neck?

Ele viajou para o oeste (mas muito pra dentro do interior), seguindo o mapa de folha
It travelled west (but too far inland), following the leaf

E de carvão exatamente como as corujas tinha desenhado
And charcoal map exactly as the owls had drawn

Está lá - disseram - o estranho que tudo sabe habita
It's there - they said - the weird all-knowing dwells

Com broto de cogumelo
With mushroom suckers

E enorme cérebro (proporcional à sua força)
And enormous brain (proportioned to its brawn)

Mergulhando nas águas pela primeira vez
Diving in the waters for the first time

Foi inicialmente alarmante, (apesar de ser calmante, no final das contas)
Was at first alarming, (calming though it was, eventually)

Seguindo o ritmo pulsante do que tem três corações
Following the pulsing rhythm of the triple-hearted one

Ouviram nosso pobre protagonista falar
Our poor protagonist was heard to speak

Falhou em sentir a água lentamente ferver, absorvendo dentro do osso
Failed to feel the water slowly boil, absorbing into bone

Gigantismo começando e tornando músculo em pedra
Gigantism setting in and turning muscle into stone

Que tipo de criatura sou eu?
What kind of creature am I?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Michael Adam Mills. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toehider e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção