Tradução gerada automaticamente
Silent Night (Ukrainian Version)
Tina Karol
Noite silenciosa (versão ucraniana)
Silent Night (Ukrainian Version)
Noite tranquila, noite sagrada!
Тиха ніч, свята ніч!
A clareza atinge os olhos
Ясність б'є від зірниць
Criança sagrada
Дитинонька Пресвята
Claro como o amanhecer
Така ясна, мов зоря
Descansa em silêncio
Спочиває тихо
Quieto, em um sonho tranquilo
Тихо, в тихім сні
Noite tranquila, noite sagrada!
Тиха ніч, свята ніч!
Oh, enxugue as lágrimas dos seus olhos
Ой, зітри сльози з віч
Pois o filho de Deus está vindo para nós
Бо Син Божий йде до нас
Ele salvou o mundo inteiro com amor
Цілий світ любов'ю спас
Saúda-nos, Santo Menino!
Вітай нам, святе Дитя!
A noite santa está chegando
Свята ніч настає
Um brilho claro do céu bate
Ясний блиск з неба б'є
No corpo humano está o Filho de Deus
В людськім тілі Божий Син
Vim hoje para Belém
Прийшов нині в Вифлеєм
Para salvar o mundo inteiro
Щоб спасти цілий світ
Noite tranquila, noite sagrada!
Тиха ніч, свята ніч!
A estrela brilha forte
Зірка сяє ясна
Deleita o coração
Потішає серця
Engrandece a Cristo
Величає Христа
A criança é sagrada como uma estrela
Дитя святе, як зоря
Temos mundos, a estrela está clara!
Нам світи, зоря ясна!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tina Karol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: