Tradução gerada automaticamente
добрий вечір тобі, пане господарю
Tina Karol
boa noite para você, meu senhor
добрий вечір тобі, пане господарю
Boa noite para você, senhor
Добрий вечір тобі, пане господарю
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
Cubra as mesas com tapetes
Застеляйте столи, та все килимами
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
Você já teve três feriados para visitar
Вже прийшли до тебе три празники в гості
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
E o primeiro feriado: Natal
А перший же празник: Рождество Христове
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
E o segundo feriado: São Basílio
А другий же празник: Василя Святого
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
E o terceiro feriado: Santo Batismo
А третій же празник: Святе Водохреща
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
Boa noite para você, senhor
Добрий вечір тобі, пане господарю
Alegra-te, oh alegra-te, terra
Радуйся, ой радуйся, земле
O Filho de Deus nasceu
Син Божий народився
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tina Karol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: