What You Know?
T.I.
O Que Você Sabe?
What You Know?
Aye, aye, aye, aye, aye
Aye aye aye aye aye
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Aye...
Aye...
Você não sabe que eu tenho
don't you know I got
Uma chave pros 3 chevys, qundo eu dou rolé as mulheres se entortam
key by the three when I chirp shawty chirp back
aonde estão para fica em Louis (St. Louis)
Louis nap sack
Onde eu faço toda minha correria
where I hold'n all tha work at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Eu sei tudo sobre isso
I know all about that
44 carregada na camufla onde a grana tá
Loaded 44s on the low where the cheese at
Direto do jato para Bankhead onde estão os O.G's
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Hey, o que você sabe sobre isso?
Hey what you know about that?
Hey, eu sei tudo sobre isso!
Hey I know all about that
Você me vê na sua cidade sentado bonitinho você tá ligado que eu brilho, moleque
See me in ya city sittin pretty kno I'm shining dawg
Dando rolé com um par de modelos latinas e uma boneca japonesa
Ridin wid a couple latin brawds and a china doll
Você sabe como nós andamos
And you kno how we ball
Aye...
Aye..
Andando em carros brilhantes
Ridin in shiny cars
Aye...
Aye..
Caminhando em shopings grandes
Walk in designer malls
Aye...
Aye..
Mas tudo que nós vemos
Buy everything we saw
Você me conhece, moleque
You know about me dogg
Não fale sobre mim, moleque
Don't talk about me dogg
E se você duvidar de mim, moleque
And if you doubt me dogg
é melhor você sair da minha frente
You better out me dogg
Eu sou loucão bem de cantinho nego
I'm throwed off slightly bro
Não tente lutar comigo nego
Don't wanna fight me bro
Eu sou rápido como um raio, nego, é melhor você usar seus nikes nego
I'm fast as lightning bro ya better use ya Nike's bro
Sei que você não gosta de mim porque
Know you don't like me cause
Sua vadia sempre gostou de mim
Yo bitch most likely does
Ela me vê puxando um
She see me on them dubs
Na frente de todos os clubes
In front of every club
Eu me drogo e fico doidão
I be on dro I'm buzzed
Dou abraço em todas vadias
Give every ho a hug
Neguinhos não me mostram amor
Niggaz don't show me mugs
Porque você não me conhece porque
Cause you don't know me cuz
Aye...
Aye...
Você não sabe que eu tenho
don't you know I got
Uma chave pros 3 chevys, quando eu do rolé as mulheres se entortam
key by the three when I chirp shawty chirp back
Aonde estão pra fica em Louis (St. Louis)
Louis nap sack
Onde eu faço toda minha correria
where I hold'n all tha work at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Eu sei tudo sobre isso
I know all about that
44 carregada na camufla onde a grana tá
Loaded 44s on the low where the cheese at
Direto do jato para Bankhead onde estao os O.G's
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Hey, o que você sabe sobre isso?
Hey what you know about that?
Hey, eu sei tudo sobre isso
Hey I know all about that
Tinta no 64
Candy on the '64
Banco de couro e vidro elétrico
Leather guts and fish bowl
50 no anel apenas para fazer meu pulso brilhar
50 on the pinky ring just to make my fist glow
Suas vadias se rebaixam por mim
Ya bitches get low
Porque eu tnho dinhero
Because I get dough
E daí? Eu sou rico, puta
So what? I'm rich ho
Mas eu ainda derrubo a porta (chuto a sua porta)
I still pull a-kick-do' (kick ya door down)
Por que você tá falando merda?
What you talking shit fo'?
Tem que correr e bater por que?
gotta run and hit fo'?
Te peguei e você grita e pensei que você ia me estourar com seu cano
Got you a yellin and I thought you put out a gun hit fo
Mas você é um mano com medo
But you's a scary dude
Respeitado por muitos poucos
Believed by very few
Apenas fique frio
Just keep it very cool
Ou nós vamos te enterrar
Or we will bury you
Veja toda essa atitude, desnescessário mano
See all that attitude's, unneccesary dude
Você nao carrega o material
Cause you never Carry Tools not even sweary qs
Você engana essas pessoas, que você vê na tv
You got these people fooled, who see me on the tube
Se você der bandeira seu gay, todos vão te ver no jornal
Whatever try the crew, they'll see you on the news
Aye...
Aye...
Você não sabe que eu tenho
don't you know I got
Uma chave pros 3 chevys, quando eu do rolé as mulheres se entortam
key by the three when I chirp shawty chirp back
Aonde estão pra fica em Louis (St. Louis)
Louis nap sack
Onde eu faço toda minha correria
where I hold'n all tha work at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Eu sei tudo sobre isso
I know all about that
44 carregada na camufla onde a grana tá
Loaded 44s on the low where the cheese at
Direto do jato para Bankhead onde estão os O.G's
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Hey, o que você sabe sobre isso?
Hey what you know about that?
Hey, eu sei tudo sobre isso
Hey I know all about that
Direto do jatinho pra quebrada
Fresh off the jet to the block
Queimo pneu com o teto do carro abaixado
Burn a rubber with a top-pop
Vou carregar, atirar e dizer pra eles porque fazemos a quebrada ferver
I'll pop and bust a shot and tell em stop and make the block hot
Sua gravadora só tem verme
Ya label got got
Porque você não é quente
Cuz you are not hot
Eu tenho o melhor esconderijo
I got the top spot
E isso não vai para bombar
And it will not stop
Não vai ser um vídeo que vai fazer a glock parar
A video or not that will bust it to the glock stop
Arrastarei você para fora do Bentley Coupe e levarei para casa morto
Drag ya out that Bentley Coupe and take it to the chop shop
Parceiro, nós te pegamos
Partner, we got ya'll
Se isso der errado
If it may pop off
Eu responderei a pergunta, será que eu derrubarei sua quebrada ?
I'll answer the question "Will I get ya block knocked off?"
é isso nego
And what it is bro
Olha, eu te mato, nego
Look I'll kill ya, bro
Eu tô na tua quebrada, se você eh gangsta do que você tá fugindo?
I'm in your hood, if you a gangsta what you here for?
É melhor alguém te tirar daqui antes que "nós" te tire
Somebody better get bro for he get sent for
Você diz que quer me esmagar, pra que falar tanta merda entao?
You say you wanna squash it what you still talkin shit for?
Aye...
Aye...
Você não sabe que eu tenho
don't you know I got
Uma chave pros 3 chevys, quando eu do rolé as mulheres se entortam
key by the three when I chirp shawty chirp back
Aonde estão pra fica em Louis (St. Louis)
Louis nap sack
Onde eu faço toda minha correria
where I hold'n all tha work at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Eu sei tudo sobre isso
I know all about that
44 carregada na camufla onde a grana tá
Loaded 44s on the low where the cheese at
Direto do jato para Bankhead onde estão os O.G's
Fresh off the jet to the Jects where the G's at
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
O que você sabe sobre isso?
What you know about that?
Hey, o que você sabe sobre isso?
Hey what you know about that?
Hey, eu sei tudo sobre isso
Hey I know all about that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: