Turnpike Divide
Thursday
Divisor de Pedágio
Turnpike Divide
Há milhares de carros pretos
There's a thousand black cars
Dirigindo por aí na minha corrente sanguínea
Driving around in my blood stream
Eu teria que tomar mil comprimidos
I'd have to take a thousand pills
Para saber onde levar os seus faróis.
To find out where their headlights lead.
É frio de Nova York?
Is it cold New York?
É congelamento na sua cama?
Is it freezing in your bed?
Porque eu peguei um frio profundo
Because I caught a deep chill
Quando fui a Hudson novamente.
When I went over the Hudson again.
Está tudo bem, contando luzes da cidade,
It's alright, counting city lights,
Quando a Turnpike divide,
Where the Turnpike divides,
Acenando adeus à minha vida anterior.
Waving goodbye to my former life.
Eu não quero ser um auto-medicator
I don't want to be a self-medicator
Mas é difícil dormir quando você nasceu para ser executado.
But it's hard to sleep when you're born to run.
Estou cansado de viver a vida na armadilha Estado Jardim
I'm sick of living life in the Garden State Trap
Mas todos os caminhos apontam para casa novamente.
But all the roads are pointing home again.
Santa Cruz tem uma lápide todos escolhido por mim
Holy Cross has got a headstone all picked out for me
E o meu único trabalho é andar por aí até eu cair para ele os pés.
And my only job is to walk around until I fall down at it's feet.
Talvez em casa é apenas o lugar que você nunca pode fugir:
Maybe home is just the place you can never escape:
A partir do Camden Cidade sepulturas para a borda da Palisades
From the Camden City graves to the edge of the Palisades
Está tudo bem, contando luzes da cidade,
It's alright, counting city lights,
Quando a Turnpike divide,
Where the Turnpike divides,
Acenando adeus à minha vida anterior.
Waving goodbye to my former life.
Eu não quero ser um auto-medicator
I don't want to be a self-medicator
Mas é difícil dormir quando você nasceu para ser executado.
But it's hard to sleep when you're born to run.
Estou cansado de viver a vida na armadilha Estado Jardim
I'm sick of living life in the Garden State Trap
Mas todos os caminhos apontam para casa novamente.
But all the roads are pointing home again.
E eu vou estar contando as luzes da cidade
And I'll be counting the city lights
Piscando esta noite como a vida passa
Blinking on and off tonight as life passes by
E eu sou deixado para trás, de pé sobre o ombro do Turnpike Jersey.
And I'm left behind, standing on the shoulder of the Jersey Turnpike.
Edifícios parecem surgir como caixões cheios de estrelas sendo enterrados no céu.
Buildings seem to rise like coffins full of stars getting buried in the sky.
Você quer rir e dançar ... ser livre? Bem, tudo bem -
You want to laugh and dance... to be free? Well, alright--
Eu estive pensando sobre aqueles dias que eu queria dormir
I've been thinking about those days I wanted to sleep
E você me acordar pouco antes de você deixar
And you'd wake me up just before you'd leave
E eu cair em um sonho:
And I'd fall back into a dream:
Andando na neve fresca cidade que você nunca tinha visto
Walking in fresh city snow that you'd never seen
E eu nunca sair do seu lado.
And I'd never leave your side.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thursday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: