One Headlight
The Wallflowers
Um Farol
One Headlight
Há muito tempo, nem me lembro quando
So long ago, I don't remember when
Foi quando disseram que perdi minha única amiga
That's when they say I lost my only friend
Disseram que ela morreu de um coração partido
Well, they said she died easy of a broken heart disease
Ou foi o que ouvi entre as árvores do cemitério
As I listened through the cemetery trees
Eu vi o Sol surgir sobre o funeral ao amanhecer
I seen the Sun comin' up at the funeral at dawn
O longo braço quebrado da lei humana
The long broken arm of human law
Isso sempre me pareceu tamanho desperdício
Now, it always seemed such a waste
Ela sempre teve um rosto lindo
She always had a pretty face
E fiquei imaginando como é que ela andava por aqui
I wondered why she hung around this place
Ei, vamos, tente um pouco
Hey
Nada é para sempre
Come on try a little
Há de existir algo melhor do que
Nothing is forever
O meio termo
There's got to be something better than
Mas eu e Cinderela
In the middle
Nós damos um jeito
But me and Cinderella
Nós conseguimos
We put it all together
Chegar em casa
We can drive it home
Com um só farol
With one headlight
Ela disse "Está frio"
She said it's cold
Parece até o Dia da Independência
It feels like Independence Day
E eu não consigo sair desse desfile
And I can't break away from this parade
Mas precisa haver uma saída
But there's got to be an opening
Em algum lugar à minha frente
Somewhere here in front of me
Desse labirinto de feiúra e cobiça "
Through this maze of ugliness and greed
Eu vi o Sol, à frente
And I seen the Sun up ahead
Na ponte onde termina a cidade
At the county line bridge
Dizendo que tudo é bom e que o vazio está morto
Sayin' all there's good and nothingness is dead
Nós correremos até que ela fique sem fôlego
We'll run until she's out of breath
Ela correu até não sobrar nada
She ran until there's nothin' left
Ela chegou ao fim - É só o parapeito da janela dela
She hit the end, it's just her window ledge
Bem, esse lugar é velho
Well, this place is old
Parece com um caminhão batido
It feels just like a beat up truck
Eu ligo o motor, mas o motor não liga
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Cheira a vinho barato e cigarros
Well, it smells of cheap wine and cigarettes
Esse lugar está sempre uma bagunça
This place is always such a mess
Às vezes eu acho que gostaria de vê-lo queimar
Sometimes I think I'd like to watch it burn
Estou tão só, e me sinto como outra pessoa
I'm so alone, and I feel just like somebody else
Cara, eu não mudei, mas sei que não sou o mesmo
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Mas em algum lugar no meio dos muros dessa cidade de sonhos moribundos
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Acho que a morte dela deve estar me matando
I think your death, it must be killin' me
Ei, vamos, tente um pouco
Hey, hey, hey
Nada é para sempre
Come on try a little
Há de existir algo melhor do que
Nothing is forever
O meio termo
There's got to be something better than
Mas eu e Cinderela
In the middle
Nós damos um jeito
But me and Cinderella
Nós conseguimos
We put it all together
Chegar em casa
We can drive it home
Com um só farol
With one headlight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wallflowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: