Jealou$y (feat. Casey Veggies & 100s)
The Neighbourhood
Ciume$ (part. Casey Veggies & 100s)
Jealou$y (feat. Casey Veggies & 100s)
Sou paranóico, odeio dormir sozinho
I'm paranoid, I hate sleep alone
Minha mente aplica armadilhas para quebrar minha zona
My mind's playin' triks to break my zone
Perdi muita coisa tentando obter o trono
I lost a lot trying to reach the throne
Muitas noites, e eu não estava em casa
Many nights, I ain't make it home
Ela me quer lá, é como se eu precisasse de um clone
She wants me there, it's like I need a clone
Tento meu melhor, mas não importa, sempre pareço o errado
I try my best, no matter what it's like I'm always wrong
Acho que é por isso que escrevi essa canção
I guess that's why I wrote this song
Apenas na esperança de que você me ligaria
Just hoping you would call my phone
O dinheiro chegou a mim
Money hit my line
Estou em turnê o tempo todo
I'm on tour like all the time
Garota, você sabe que estou na minha rotina
Girl you know I'm on my grind
Só preciso de alguma paz de mente
I just need some peace of mind
Espero que ela ouça essa merda e pressione um retrocesso
I hope she hear this shit and press rewind
Seguiremos nossos caminhos separados até a próxima vez
We went our separete ways until next time
Hora de correr essa maratona
Time to race this marathon
Às vezes me sinto um passo atrás
At times I feel a step behind
Tomo isso como uma lição aprendida
I take it as a lesson learned
E então cruzamos a linha de chegada
And then we cross the finish line
Graças a Deus acordei de manhã
Thank God I woke up in the mornin'
Para ver a luz do sol através das cortinas
See the sun shine through the blinds
Ás vezes eu sento e relembro
At times I sit and reminisce
De todas as coisas que deixei para trás
On all the things I left behind
Descanse em paz, paz de mente
Rest in pieces, peace of mind
Algum dia iremos nos reunir
Someday we will reunite
Essa é a merda que seu amor ama demais
This is the shit that your baby loves too
Prometo que farei um filho com você
Promise you that I'll make a baby with you
Farei de você uma mamãe
Make a momma of you
Sem drama com você
Ain't no dramo with you
Meu bebê traz calor assim como a mamãe dele também traz
My baby brings heat like a momma does too
Pagarei uma casa para você
I pay homage to you
e faculdade para nossos bebês
And college for the babies
Sempre levarei sua mãe para as Bahamas e talvez
I'll ever move your momma to the Bahamas and maybe
Sairei com você estrada a fora
I'll take you on the open road
Você me levará para onde o oceano vai
You'll take me where the ocean goes
Estou ficando brega nesses tambores da selva
I'm getting cheesy on these jungle drums
Pareço um Weezy em um milhão (um milhã-, um milhã-)
I sound like Weezy on a million (a mili, a mili)
O dinheiro está vindo e eu sei disso, mas
The money's coming and I know it but
O dinheiro não tem controle sobre nós
The money doesn't have control of us
Isso é uma merda, faça sua mãe chorar
This is the shit, make your momma start cryin'
Não porque ela está triste, porque seu bebê está bem
Not because she's sab, 'cause her baby's alright
Seu bebê é seu orgulho, seu bebê é sua vida
Her baby's her pride, that baby's her life
E a mamãe desmoronaria se seu bebê morresse
And momma would break down if that baby did die
Descanse em paz, paz de mente
Rest in pieces, peace of mind
Algum dia iremos nos reunir, novamente
Someday we will reunite, again
Descanse em paz, paz de mente
Rest in pieces, peace of mind
Algum dia iremos nos reunir
I hope that we will reunite
(Desmorone, desmorone)
(Break, break)
(Check, check, hey, hey, hey)
(Check, check, hey, hey, hey)
(Woah, woah)
(Woah, woah)
Oh, não, não
Oh, no, no
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Se você vai, mamãe, para onde vamos?
If you go, momma, where do we go?
E se você for, mamãe, o que vamos perder?
And if you go, momma, what do we lose?
Se partirmos, mamãe, quando vamos respirar?
If we leave, momma, when do we breathe?
Como vamos comer? Onde vamos dormir?
How do we eat? Where do we sleep?
Se você for, mamãe, para onde vamos?
If you go, momma, where do we go?
Se partirmos, mamãe, o que faremos?
If you move, momma, what do we do?
Mamãe, como respiraremos?
Momma how do we breathe?
O como vamos comer?
And how do we eat?
Onde vou dormir?
Where do I go to sleep?
Se você partir, mamãe
If you move, momma
Oh, não
Oh, no
Para onde vou?
Where am I gonna go?
Preciso ir para casa
I need to go home
Preciso ir para casa
I need to go home
Vim para a festa mas, eles
I came to party but, they
não sabem quando parar
They don't know when to stop
Vim para a festa mas, eles
I came to party but, they
não sabem o que ela tem
They don't know what she got
Como um sussurro para mim (como um sussurro para mim)
Like a whisper to me (like a whisper to me)
Rappers continuam não se importando (continuam não me importando)
Rappers stay not caring (rappers stay not caring)
Eles estão me ouvindo
Thay be listenin' to me
Tenho que ficar bêbado porque você está lá em cima
I gotta get higher 'cause you're way up there
(Como um sussurro para mim, como um sussurro para mim.)
(Like a whisper to me, like a whisper to me)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Neighbourhood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: