Shot At The Night
The Killers
Chance Na Noite
Shot At The Night
Uma vez na vida, o sofrimento dos tolos
Once in a lifetime, the suffering of fools
Encontrar nosso caminho para casa, romper esse destino
To find our way home, to break in these bones
Uma vez na vida (uma vez na vida)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Uma vez na vida
Once in a lifetime
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Uma vez na vida, nós estamos quebrando todas as regras
Once in a lifetime, we're breaking all the rules
Para descobrir que nossa casa há muito tempo
To find that our home has long
Deixou de ser o suficiente
Been out grown
Dê-me uma esperança, porque, querida
Throw me a life line, 'cause, honey
Não tenho nada a perder
I got nothing to lose
Uma vez na vida (uma vez na vida)
Once in a lifetime (once in a lifetime)
Uma vez na vida
Once in a lifetime
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Olhe o meu reflexo no espelho
Look at my reflection in the mirror
Debaixo do poder da luz
Underneath the power of the light
Me dê uma chance na noite
Give me a shot at the night
Me dê uma chance na noite
Give me a shot at the night
Me dê uma chance na noite
Give me a shot at the night
Sinto como se estivesse perdendo a batalha
I feel like I'm losing the fight
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Me dê um momento, algo com um quê de mistério
Give me a moment, some kinda mysterious
Me dê uma chance a noite
Give me a shot at the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Killers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: