Tradução gerada automaticamente
Negligence
The Gun Show
Negligência
Negligence
Dê uma boa olhada em sua vida. olhar longo e árduo para o espelho e me diga
Take a good look at your life. stare long and hard into the mirror and tell me
O que você encontra. estamos realmente vivendo a vida que se vangloriam sobre o tempo todo
What you find. are we truly living the lives that we boast about all the time
Ou este é apenas um símbolo de status, como a cruz em seu pescoço que você se escondeu
Or is this just a status symbol like that cross on your neck that you hid
Por trás? o que eu realmente acredito? Estou vivendo uma mentira? o que estamos pensando?
Behind? what do i truly believe? am i living a lie? what are we thinking?
Se nós não a fome por palavra deuses mais de uma vez por semana? somos chamados a
Should we not hunger for gods word more than once a week? we are called to
Estudar mais do que uma vez por semana. para mostrar a tua auto-aprovado, mais de uma vez por semana.
Study more than once a week. to show thy self approved, more than once a week.
Somos chamados a estudar mais de uma vez por semana. para mostrar a tua auto-aprovado, mais
We are called to study more than once a week. to show thy self approved, more
De uma vez por semana. saber o que você prega. não deixe que suas palavras sejam enganosas ou
Than once a week. know what you preach. don’t let your words be misleading or
Há sangue será sobre lá mãos. não tome o caminho mais fácil. não deixe o seu
There blood will be on there hands. don’t take the easy way out. don’t let your
Preguiça governar você. qual é o ponto de acreditar em algo? não deixe o seu
Laziness rule you. what’s the point in believing in something? don’t let your
Preguiça governar você. se você nem sequer pesquisar para encontrar a verdade. assim como
Laziness rule you. if you don’t even search to find the truth. just like
Todo mundo que nos rodeia. você acha que sua igreja é o único grupo de verdadeiros crentes.
Everyone around us. you think your church is the only group of true believers.
Você vai dizer que você fez todas estas coisas em nome de Deus, mas no final ele vai negar
You’ll claim you did all these things in god’s name, but in the end he’ll deny
Ele nunca soube seu rosto. por que é tradição da igreja realizada em tão caro se não for
He ever knew your face. why is church tradition held onto so dearly if its not
Mesmo enraizada na escritura que tanto desejamos para? você diz que você realmente quer
Even rooted in the scripture we so desire for? you say you really want to
Mudar este mundo. arrepender-se e tenha que trave do teu olho primeiro. pagão
Change this world. repent and get that plank out of your own eye first. pagan
Cristianismo. fariseu, cristianismo. mas é tudo a mesma coisa. são as suas crenças
Christianity. pharisee, christianity. but it’s all the same. your beliefs are
Enraizado na tradição falsa. eu estou enraizado em uma geração que é muito ignorante
Rooted in false tradition. i am rooted in a generation that is too ignorant to
Buscar a verdade. eu estou enraizado em uma geração onde é o cego guiando outro cego
Seek truth. i am rooted in a generation where it’s the blind leading the blind
Astray. onde foi esta relação comprometida e onde estas mentiras vêm
Astray. where was this relationship compromised and where did these lies come
De. onde é que todas essas mentiras vêm? para onde vamos a partir daqui? história
From. where did all these lies come from? where do we go from here? history
Mostra-nos os caminhos tortuosos que agora andam em cima. vem?
Shows us the crooked paths that we now walk upon. come from?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Gun Show e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: