Over My Head (Cable Car)
The Fray
No Meu Limite (Bondinho)
Over My Head (Cable Car)
Eu nunca soube
I never knew
Eu nunca soube que tudo estava desmoronando
I never knew that everything was falling through
Que todas as pessoas que eu conhecia estavam esperando numa fila
That everyone I knew was waiting on a queue
Para se virarem e fugirem, quando tudo que eu precisava era a verdade
To turn and run, when all I needed was the truth
Mas é assim que tem que ser
But that's how it's gotta be
Está se resumindo a nada mais do que apatia
It's coming down to nothing more than apathy
Eu preferiria correr para a direção oposta do que ficar e ver
I'd rather run the other way than stay and see
A fumaça e quem ainda estiver de pé quando ela se dissipar
The smoke and who's still standing when it clears
E todos sabem que estou no meu limite
And everyone knows I'm in over my head
No meu limite
Over my head
Com oito segundos restantes até o fim da prorrogação
With eight seconds left in overtime
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
She's on your mind, she's on your mind
Vamos reorganizar
Let's rearrange
Eu gostaria que você fosse uma estranha da qual eu pudesse me desprender
I wish you were a stranger I could disengage
Só diga que concordamos e aí nunca mude
Just say that we agree and then never change
Suavizando um pouco até todos nós nos darmos bem
Soften a bit until we all just get along
Mas isso é menosprezo
But that's disregard
Você encontra outro amigo e você descarta
You find another friend and you discard
Enquanto você perde a discussão em um bondinho
As you lose the argument in a cable car
Que está pairando acima dos cânions que se interpõem
Hanging above as the canyon comes between
E todos sabem que estou no meu limite
And everyone knows I'm in over my head
No meu limite
Over my head
Com oito segundos restantes até o fim da prorrogação
With eight seconds left in overtime
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
She's on your mind, she's on your mind
E todos sabem que estou no meu limite
Everyone knows I'm in over my head
No meu limite
Over my head
Com oito segundos restantes até o fim da prorrogação
With eight seconds left in overtime
Ela está na sua mente, ela está na sua, na sua
She's on your mind, she's on, on
E de repente eu me tornei uma parte do seu passado
And suddenly, I've become a part of your past
Estou me tornando a parte que não dura
I'm becoming the part that don't last
Estou perdendo você, e é fácil
I'm losing you and it's effortless
Sem um som
Without a sound
Nós perdemos visão do chão enquanto caíamos
We lose sight of the ground in the throw around
Nunca pensei que você queria terminar com tudo
Never thought that you wanted to bring it down
Eu não abrirei mão até que nos incendiemos
I won't let it go down till we torch it ourselves
E todos sabem que estou no meu limite
And everyone knows I'm in over my head
No meu limite
Over my head
Com oito segundos restantes até o fim da prorrogação
With eight seconds left in overtime
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
She's on your mind, she's on your mind
Todos sabem que ela está na sua mente
Everyone knows she's on your mind
Todos sabem que estou no meu limite
Everyone knows I'm in over my head
Estou no meu limite, estou no meu
I'm in over my head, I'm over my
Todos sabem que estou no meu limite
Everyone knows I'm in over my head
No meu limite
Over my head
Com oito segundos restantes até o fim da prorrogação
With eight seconds left in overtime
Ela está na sua mente, ela está na sua mente
She's on your mind, she's on your mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: