Survivor
The Devil Wears Prada
Sobrevivente
Survivor
Eu sou um dos últimos de pé, um sobrevivente em uma fazenda,
I am one of the last few standing, a survivor on a farm,
Apenas junto a periferia de uma pequena cidade.
just along the outskirts of a small city.
Como a maioria dos que fizeram até aqui,
Like most that have made it this far,
Eu vivo de velhos produtos enlatados e um saudável estoque de munição.
I live off of old canned goods and a healthy back stock of ammunition.
Cumprimentos de extermínio, Kansas - a morte no Centro-Oeste.
Greetings from extermination, Kansas - death in the midwest.
Cumprimentos de extermínio, Kansas - a morte no Centro-Oeste.
Greetings from extermination, Kansas - death in the midwest.
Mesmo com a falta de Deus atingindo minha propriedade a cada poucos dias,
Even with the Godless reaching my property every few days,
Eu sou torturado pela solidão.
I am tortured by solitude.
O murmúrio dos milharais me assombram como os gemidos de meus inimigos mortos-vivos.
The whispering of the cornfields haunt me like the moans of my undead enemies.
Minha depressão torna-se mais forte: suas garras agarram-se no meu pescoço.
My depression grows stronger: its bitter claws around my neck.
Eu sempre vou ser torturado... torturado pela solidão.
I will always be tortured... tortured by solitude.
Alguma coisa ficará melhor para mim?
Will anything get better for me?
Eu já vi o mundo morrer, tudo que sei agora é lamentar.
I have watched the world die, all I know now is regret.
Essa doença nunca deixará este mundo?
Will this sickness ever leave this world?
Eu já vi o mundo morrer, tudo que sei agora é lamentar.
I have watched the world die, all I know now is regret.
Eu sou um dos últimos de pé, um sobrevivente em uma fazenda,
I am one of the last few standing, a survivor on a farm,
Apenas junto a periferia de uma pequena cidade.
just along the outskirts of a small city.
Ninguém viveu dentro desta casa desde que minha mulher morreu há dois anos atrás.
No one living has been within this house since my wife died two years ago.
Outra ocasião, quando os mortos-vivos vieram, me deparei com um pouco de inocência ...
Another occasion of when the undead came across some innocence...
... Me deparei com um pouco de inocência.
...came across some innocence.
Eu nunca vou ver através desse pesadelo. Nunca conhecerei a luz do sol novamente.
I will never see through this nightmare. I will never know sunlight again.
Eu nunca vou ver através desse pesadelo. Eu nunca saborearei seus lábios novamente
I will never see through this nightmare. I will never taste her lips again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Devil Wears Prada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: