Turn It Off
The Book of Mormon
Desligue
Turn It Off
Eu sinto
I got a feelin'
Que você pode se sentir
That you could be feelin'
Muito melhor do que se sente hoje
A whole lot better than you feel today
Se você tem um problema
You say you got a problem
Bem, isso não é problema
Well, that's no problem
É muito fácil não se sentir assim
It's super easy not to feel that way
Quando você começa a ficar confuso
When you start to get confused
Por causa de pensamentos em sua cabeça
Because of thoughts in your head
Não sinta esses sentimentos
Don't feel those feelings
Esconda-os que é melhor
Hold them in instead
Desligue
Turn it off
Como um interruptor
Like a light switch
Vá e clique
Just go click
É um truque dos mórmons
It's a cool little Mormon trick
Fazemos o tempo todo
We do it all the time
Quando você sente algumas coisas que não parecem certas
When you're feeling certain feelings that just don't seem right
Trate esses sentimentos malditos como uma luz para ler
Treat those pesky feelings like a reading light
E desligue
And turn 'em off
Como um interruptor
Light a light switch
Só vá e clique
Just go back
Sério, qual a dificuldade nisso?
Really, what's so hard about that
Desligue-os
Turn it off
Desligue-os
Turn it off
Quando eu era jovem, meu pai
When I was young my dad
Tratava minha mãe muito mal
Would treat my mom real bad
Toda vez que o Utah Jazz perdia
Everytime the Utah Jazz would lose
Ele começava a beber
He'd start a drinkin'
E eu começava a pensar
And I'd start a thinkin'
Como irei evitar que minha mãe seja maltratada
How'm I gonna keep my mom from getting abused
Eu via ela toda assustada e minha alma estava morrendo
I'd see her all scared and my soul was dyin'
Meu pai dizia pra mim, "Nem pense em começar chorar"
My dad would say to me, "Now don't you dare start cryin'"
Desligue
Turn it off
Como um interruptor
Like a light switch
Só vá e clique
Just go flick
É o truque bacana dos mórmons
It's our nifty little Mormon trick
Desligue-os
Turn it off
Desligue-os
Turn it off
Minha irmã era uma dançarina
My sister was a dancer
Mas ela pegou câncer
But she got cancer
O doutor falou que só tinha mais dois meses
The doctor said she still had two months more
Achei que daria tempo
I thought she had time
Então entrei na fila
So I got in line
Para comprar o novo iPhone na loja da Apple
For the new iPhone at the Apple Store
Ela estava morrendo com meus pais ao seu lado
She lay there dying with my father and mother
E suas últimas palavras foram, "onde está meu irmão?"
Her very last words were, "Where is my brother?"
Desligue
Turn it off (yeah)
Dê adeus a esses sentimentos tristes
Bid those sad feelings adieu
Estou com medo de pegar câncer também
The fear that I might get cancer, too
Quando eu estava na quinta série
When I was in fifth grade
Eu tive um amigo, Steve Glade
I had a friend, Steve Glade
Eramos o mais próximo que amigos podem ser
He and I were close as two friends could be
Uma coisa levou a outra
One thing led to another
E logo descobri
And soon I would discover
Eu estava tendo sentimentos estranhos por Steve
I was having really strange feelings for Steve
Eu pensava em nós em uma ilha deserta
I thought about us on a deserted island
Nadávamos nus no mar, e ele botou e
We'd swim naked in the sea and then he'd try and...
Woah!
Woah!
Desligue
Turn it off
Como um interruptor de luz
Like a light switch
Pronto, já sumiram (bom para você)
There, it's gone (good for you)
Meu lado hétero já venceu
My hetero side just won
Estou muito melhor agora
I'm all better now
Garotos devem ficar com garotas
Boys should be with girls
Esse é o plano do pai celestial
That's Heavenly Father's plan
Então se você sentir que prefere ficar com um homem
So if you ever feel you'd rather be with a man
Desligue-os
Turn it off
Bem, Elder McKinley, eu acho tudo bem ter pensamentos gays, contanto que você não haja sobre eles
Well, Elder McKinley, I think it's okay that you're having gay thoughts, just so long as you never act upon them.
Não
No
Porque aí você só está mantendo-os baixos
'cause then you're just keeping it down
Como um interruptor regulável, na luz baixa
Like a dimmer switch on low
Achando que ninguém precisa saber
Thinking nobody needs to know
Mas não é verdade
But that's not true
Ser gay é ruim mas mentir é pior
Being gay is bad but lyin' is worse
Então só aceite que você tem uma maldição curável
So just realize you have a curable curse
E desligue
And turn it off
Desligue
Turn it off
Desligue
Turn it off
Como se sente agora?
Now how do you feel?
O mesmo
The same.
Então a culpa é toda sua
Then you've only got yourself to blame
Você não fingiu o suficiente
You didn't pretend hard enough
Imagine que seu cérebro é feito de caixas pequenas
Imagine that your brain is made of tiny boxes
Encontre a caixa que é gay e ESMAGUE!
And find the box that's gay and CRUSH IT!
Ok?
Okay?
Não, não, EU não estou tendo pensamentos gays
No, no, I'M not having gay thoughts.
Aí! Funcionou!
Alright, it worked!
Desligue
Turn it off
Desligue
Turn it off
Desligue
Turn it off
Como um interruptor
Like a light switch
Só vá e clique (clique clique)
Just go click (click click)
Que truque mórmon legal (truque truque)
What a cool little Mormon trick (trick trick)
Fazemos o tempo todo
We do it all the time
Quando sente coisas que não parecem certas
When you're feeling certain feelings that don't seem right
Trate esses malditos sentimentos como uma luz para ler
Treat those pesky feelings like a reading light
E desligue
Turn it off
Como um interruptor numa corda
Like a light switch on a cord
Agora ele não é mais gay
Now he's isn't gay any...
Desligue
Turn it
Desligue
Turn it
Desligue
Turn it off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Book of Mormon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: