Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 69

Gone to Oregon!

Team StarKid

Letra

Fomos para Óregon

Gone to Oregon!

Pai: (mãe, filha, filho, vovô):
Father: (mother, daughter, son, grandpa):

Bom dia!
Good mornin!

(Bom dia!)
(Good mornin!)

Estamos diante da jornada
We stand before the journey

Que nos levará
That leads us all

Para Óregon
To oregon

(Para Óregon)
(To oregon)

Um Jogo de Aventura
A pioneer adventure

Estrada abaixo
Down the trail

Para Óregon
To oregon

Mãe, filha, filho: (vovô):
Mother, daughter, son: (grandpa):

Para Óregon (para wisconsin)
To oregon (to wisconsin)

Pai: (falado) vovô?
Father: (spoken) grandpa?

Vovô: (falado) o quê? Minhas pernas doem
Grandpa: (spoken) what? My legs hurt.

Pai:
Father:

Pelo comando de Deus
By God's command

Nós vamos para-
We dare to land in-

Vovô:
Grandpa:

Wisconsin
Wisconsin

Pai: (falado) nós estamos indo para Óregon, vovô.
Father: (spoken) we're going to oregon, grandpa.

Vovô: (falado) Bem, eu quero ir pra  wisconsin.
Grandpa: (spoken) well I want to go to wisconsin.

Pai:
Father:

A terra prometida não nos esperará
The promised land will not wait for us

Nós deixamos nosso lar com fé e confiança
We leave our home with faith and trust

Nós encontraremos o lugar do nosso destino
We'll find the place of our destiny

E espalharemos a semente da família
And spread our family seed

Mãe, filha, filho, vovô:
Mother, daughter, son, grandpa:

Nós encontraremos o lugar do nosso destino
We'll find the place of our destiny

E espalharemos a semente da família
And spread our family seed

Father:
Father:

Agora o show começa...
Now the show begins...

Todos:
All:

Aauuhhmm....
Aauuhhmm....

Pai:
Father:

Nossa jornada começa
Now our journey begins

Nos anos de 1800
In the 1800s

Em uma pequena cidade de Missouri
In a little city in missouri

Antes de começarmos
Before we start

Você decide os nomes
You decide on the names

Das pessoas da nossa viagem de charrete
Of all the people in our wagon party

Você deve decidir quem esses jogadores são
You must decide who these pioneers are

Eles são carpinteiros ou banqueiros ou estão indo embora da fazenda ?
Are they carpenters or bankers or leavin their farm?

É hora de dar um giro na história
It's time to spin a personal yarn

Mãe:
Mother:

Cuidadosamente escolha cada nome
Carefully choose each name

Porque isso é mais que um jogo
Cause this is more than a game

Todos:
All:

Isso é mais que um jogo
It's more than a game

Oh, yeah, é mais que um jogo
Oh, yeah, it's more than a game

Não, as apresentações nunca serão iguais
No two shows will ever be the same

Mãe:
Mother:

Meu primeiro jogador seria o  Presidente polk
My first pioneer will be president polk

Eu sei que ele seria um bom líder para a charrete
I know he'd be a good leader of the wagon

Pai:
Father:

Bom trabalho agora, querida, é isso que estamos fazendo
Good job now, dear, that's what we're goin for

Você teria que ter cuidado extra para não mata-lo.
You'd be extra careful not to kill him

Filho:
Son:

Eu acho que eu usaria os nomes do meu pai e minha mãe com certeza
I think I would use my mom and dad's names of course

Então eles nunca se divorciariam
So I'll make sure they'll never get divorced

Pai:
Father:

Isso é muita informação
That might be too much information

Mas hey, é bom ter uma conexão pessoal
But hey, it's great to have a personal connection

Filha:
Daughter:

Eu faria minha família rica
I would make my family rich

Eles seriam banqueiros de Nova Iorque
They'd be bankers from new york

Pai: (falado) ótimo.
Father: (spoken) good.

Filho:
Son:

Richie, johnny, emily e peter e sue
Richie, johnny, emily and peter and sue

O banco deles faliu, agora eles são pobres
Their bank fell down and now they're poor

Pai:
Father:

Isso é ótimo crianças
That's great kids

Continuem fazendo um bom trabalho
Keep up the good work

Mãe:
Mother:

Ei, vovô
Hey, grandpa

Quais nomes você daria?
What would your names be?

Vovô:
Grandpa:

Oh, bem, me deixe te dizer
Oh, well let me tell ya:

Suck some dick and pelo no peito e dr. Bumbum de Nugget
Suck some dick and hairytit and dr. Buttnugget

(Diálogo)
(Dialogue)

Todos:
All:

Nós estamos indo para Óregon
We are gone to oregon

É a maior férias wm família
It's the greatest family vacation

Ela vai nos unir
It'll bring us together

Não podiamos ter pensado em algo melhor
Couldn't think of nothin better

EI, é hora da família se divertir
Hey! Time for some family fun

Na estrada para oreg-un
On the trail to oreg-un

(Diálogo)
(Dialogue)

Pai:
Father:

Eu sou jack bauer, um fazendeiro de illinois
I'm jack bauer, a farmer from illinois

Todas minhas habilidades serão inúteis na estrada
All my skills will be useless on the trail

Minha linda família está contando comigo
My beautiful family is counting on me

É muita pressão, eu não posso falhar
A lot of pressure, I can't afford to fail

(Diálogo)
(Dialogue)

Mãe:
Mother:

Eu sou Escorregadia-Quando-Molhada, sou mãe de dois,
I'm slippery-when-wet and I'm a mother of two

Poderia ter sido uma banqueira, mas vou ser uma fazendeira
Could've been a banker, guess a farmer will do

Porque você escolheu isso?
Why did you get to choose?

(Diálogo)
(Dialogue)

Filho:
Son:

Buraco de cocô, yeah esse sou eu
Craphole, yeah that's me

Tenho 7 anos e sou um menino
I'm seven and I'm male

Filha:
Daughter:

Cara de boca, meus amigos me chamam assim
Mouthface, is what my friends call me

Estou procurando por um amor na estrada
I'm lookin for love on the trail

Filho: (falado) eca nojenta!
Son: (spoken) ew gross!

Filha:
Daughter:

Espero que uma cobra te morda!
I hope you're bit by a snake!

Filho:
Son:

Espero que quebre suas costas!
I hope you break your back!

Pai:
Father:

Ei, eu encontrei uma fruta silvestre!
Hey, I found wild fruit!

Filho:
Son:

Preste atenção, papai!
Pay attention, dad!

Filha:
Daughter:

Vamos parar nas Fortalezas?
We gonna stop at the forts?

Pai:
Father:

Eu esqueci de me barbear
I forgot to shave

Mãe:
Mother:

Nós trouxemos comida suficiente?
Did we bring enough food?

Vovô:
Grandpa:

posso escrever no túmulo do vovô?
Can I write on grandpa's grave?

Mãe:
Mother:

Todos se comportem!
Everyone just behave!

Pai:
Father:

Porque é só um jogo
Because it's only than a game

Todos:
All:

É só um jogo
It's only a game

Eu acho que só é um jogo
I guess it's only a game

The trail to oregon não é nada mais que um jogo
The trail to oregon is nothing but a game

Logo mais estaremos em oreg-oon
We'll be there soon in oreg-oon

Honestamente, é bem melhor que tirar leite de vaca
Honestly it beats milking cow tits

Nós poderiamos estar na cozinha
We could be in the kitchen

Fazendo alguma coisa com uma galinha
Doing something with a chicken

Mas não seria menos escroto
But we couldn't give less of a crap

Porque estamos fazendo isso para oreg-ertura
Cause we're making it to oreg-ap

(Diálogo)
(Dialogue)

É hora de correr para oreg-un
It's time to run to oreg-un

É tarde de mais para mudar o show agora
It's too late to change the show now

Você pode ir no teatro ao lado
You could go next door

E ver algo profissional
And see something professional

Nós não te culpariamos nem um pouco
We wouldn't blame you a bit

Se você sentar e ver essa ore-merda
If you're sitting through this ore-shit

Nós estamos na Brodway oreg-ound
We're broadway bound in oreg-ound

Porque não tem Broadway em chicago
Cause there's no broadway in chicago

Quem se esquecerá seu nome,
Who will forget their name

E quem vai ter fama no Youtube ?
And who will get the youtube fame?

São questões pra se perguntar
These are questions to ask

Quando você joga oreg-untas...
When you're playing oreg-ask...

É muito mais que um jogo
It's more than a game...

A vida realmente é ótima...
Life is really great...

Na estrada para oreg-ate
On the trail to oreg-ate

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: DewDeFour / Jeff Blim. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Luana e traduzida por Luana. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Team StarKid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção