I'm Not Gay (I Just Wish I Were)
Taking Back Sunday
Eu não sou gay (Eu só queria que eu fosse)
I'm Not Gay (I Just Wish I Were)
Então eu digo "esqueça isso" enquanto você alcança, alcança a espingarda
So I say "forget it" while you reach, reach for the shotgun
você fez o simples, mas não fecha
you did it simple, but not close
Você fez de propósito
You did on purpose
você serve a um próprio propósito
you serve a purpose on your own
e isso era algo como um filme pornô
and it was somethin' like a movie's porn
e você quer colocar todas as suas chaves na ignição
and you both all drop your keys to the ignition
Contorcer e bloquear,
Squirm and lock,
Porque você não volta dessa maneira
'cause you don't turn that way
Eu maquiei isso
I make it
como um
out like a(n)
acidente de tudo porque é verdade
accident all because it's true
Eu maquiei isso
I make it
como um
out like a(n)
acidente de tudo porque é verdade
accident all because it's true
Eu maquiei isso (Eu maquiarei isso)
I make it (I'll make it...)
como um (Certo do errado e...)
out like a (Right from wrong and...)
acidente de tudo porque é verdade
accident all because it's true
Eu maquiei isso (Eu maquiarei isso)
I make it (I'll make it...)
como um (Certo do errado e...)
out like a (right from wrong and...)
acidente de tudo porque é verdade
accident all becuase it's true
Eu faço isso como se fosse um acidente
I make it out like it's an accident
Há uma linha fina - azul e roxo
there's a fine line--blue's and purple
e eu sinto falta deles colocados
and I missplaced them
em minhas pálpebras: (eles estão) saindo do seu estéreo
from my eyelids: (they're) commin' out your stereo
Estou círculos correndo nesta cidade
I'm runnin' circles on this town
isso faz você, oh, tão nervosa
it makes you, oh, so nervous
Eu sou um curso intensivo em de-sesper-ação
I'm a crash-course in de-sper-ation
Decompor-se em cima disso
Break down up apon it
deixar isso chegar a você uma maneira fechada
let it get to you a closer way
Reserve um tempo em cima disso
Take time up apon it
(Girando abaixo enquanto eu mantenho este drama)
(Turn it down while I hold this drama)
(Girando abaixo enquanto)
(Turn it down while)
você estava na hora
you were on time
Eu não estava e
I wasn't on and
lá haviam chaves que
there were keys that
me fizeram mais forte
made me stronger
O que você aprendeu em um mês de mim?
What did you learn from a month of me?
isto?
this?
é só isso?
it's only this:
é só isso?
it's only this:
é só isso?
it's only this:
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: