Sad Savior
Taking Back Sunday
Triste Salvador
Sad Savior
Pele sobre pele cobrindo ossos
Skin against skin covering bone
No corpo em que você está, é agressivamente magro
On the body you're in, is aggressively slim
Sim, você ganhou as roupas que põe nele
Yeah, you earned the clothes you put on it
Cubra onde você tem estado
Cover up where you've been
Deixe essas cicatrizes em casa
Leave those scars at home
Deixe-as deslizarem pela extensão
Let them slide down the length
Da sua espinha, através dos seus joelhos
Of your spine, cross your knees
E descendo para seus pés
And down to your feet
Eles diminuem nosso impulso cada vez
They slow our momentum each time
Que você é lembrado que elas estiveram aqui
You're reminded they're there...
Você não tem mais que fingir ser um órfão
You don't have to pretend to be an orphan anymore
Você não tem mais que fingir ser importante
You don't have to pretend to be important anymore
Aquela juventude brutal, exumado e removido
That brutal youth, exhumed and removed
Enterrado em uma caixa armazenada em seu quarto
Entombed in a box that's cached 'cross your room
Isso diminui nosso impulso cada vez
It slows our momentum each time
Que eu sou lembrado que isso está aqui
I'm reminded that it's there
Sua língua ansiosa derrama palavras cautelosas
Your anxious tongue spills cautious words
Sim, ele está tão acostumado a ser mal compreendido
Yeah, it's gotten so used to being misunderstood
Você faz o seu melhor para controlar isso
You do your best to control it
Lembre-se que você importa
Remind yourself that you care...
Você não tem mais que fingir ser um órfão
You don't have to pretend to be an orphan anymore
Você não tem mais que fingir ser importante
You don't have to pretend to be important anymore
Hey, triste salvador
Hey, sad savior
Você não tem mais que fingir ser um órfão
You don't have to pretend to be an orphan anymore
"Oh, nunca, nunca mais!"
"oh, never, not ever again!"
Foi o que você jurou da ultima vez que aconteceu
Is what you swore the last time this happened
"Oh, nunca, nunca mais!"
"never, not ever again!"
Você vai se render a esses bastardos?
Are you gonna settle for those bastards?
"Oh, nunca, nunca mais!"
"never not ever again!"
"nunca! (nunca mais, não!) não, nunca! (nunca mais, não!)"
"never! (not ever, no!) no, never! (not ever, no!)"
"Nunca, nunca mais!"
"never not ever again!'
Foi o que você jurou...
Is what you swore...
Você não tem mais que fingir ser um órfão
You don't have to pretend to be an orphan anymore
Você não tem mais que fingir ser importante
You don't have to pretend to be important anymore
Não mais!
Anymore!
Então, hey, triste salvador
So hey, sad savior
Você não tem que fingir ser órfão
You don't have to pretend to be an orphan
(não tem que ser órfão!)
(don't have to be an orphan!)
Não é mais órfão
Not an orphan anymore
(não é um órfão!)
(not an orphan!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: