You're So Last Summer
Taking Back Sunday
Você É Tão do Verão Passado
You're So Last Summer
Ela disse
She said
Não, não deixe isso te subir à cabeça
Don't, don't let it go to your head
Garotos como você não valem nem dez centavos
Boys like you are a dime a dozen
Garotos como você não valem nem dez centavos
Boys like you are a dime a dozen
Ela disse
She said
Você é um pouco estimado demais
You're a touch overrated
Você é rico e eu odeio isso
You're a lush and I hate it
Mas essas manchas de mato no meu joelho
But these grass stains on my knees
Eles não vão significar nada
They won't mean a thing
E tudo que eu (tudo que eu)
And all I (all I)
Preciso saber (preciso saber)
Need to know (need to know)
É que eu sou algo que você vai sentir falta
Is that I'm somethin you'll be missin
(É que eu sou algo que você vai sentir falta)
(Is that I'm somethin that you're missin)
(Talvez eu devesse te odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez eu deva te odiar por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente cheguei tão longe
Never really did ever quite get that far
(Talvez eu devesse te odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez eu deva te odiar por isso
Maybe I should hate you for this
Na verdade nunca chegou nesse
Never really did ever quite get that
Eu nunca mentiria para você
I'd never lie to you
A menos que eu precisasse
Unless I had to
Farei o que preciso
I'll do what I got to
A menos que eu precise
Unless I had to
Farei o que preciso, a verdade
I'll do what I go to, the truth
É como se você cortasse meu pescoço
Is you could slit my throat
E com um último suspiro afobado
And with my one last gasping breath
Me desculparia por ter derramado sangue em sua blusa
I'd apologize for bleedin on your shirt
E tudo que eu (tudo que eu)
And all I (all I)
Preciso saber (preciso saber)
Need to know (need to know)
É que eu sou algo que você vai sentir falta
Is that I'm somethin you'll be missin
(É que eu sou algo que você vai sentir falta)
(Is that I'm somethin that you're missin)
(Talvez deveria te odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez deveria te odiar por isso
Maybe I should hate you for this
Nunca realmente cheguei tão longe
Never really did ever quite get that far
(Talvez deveria te odiar por isso)
(Maybe I should hate for this)
Talvez deveria te odiar por isso
Maybe I should hate you for this
Na verdade nunca chegou nesse
Never really did ever quite get that
Porque sou uma mente desejosa com as piores intenções
Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
E essa será sua última chance de sujar meu nome
This'll be last chance you get to drop my name
Porque sou uma mente desejosa com as piores intenções
Cause I'm a wishful thinker with the worst intentions
E essa será sua última chance de sujar meu nome
This'll be last chance you get to drop my name
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Se sou apenas notícias ruins, então você é uma mentirosa
If I'm just bad news, then you're a liar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: