Company Car
Switchfoot
Carro da Empresa
Company Car
Mike estava certo quando ele disse que eu
Mike was right when he said I'd put up
Brigaria pra ser alguém, uma luta pra ser eu
A fight to be someone, a fight to be me
Mas olha agora, estou na fossa
But see now, I'm down
Caído na sarjeta
Under the pavement
Das montanhas capitais e das pessoas em letras minúsculas
Of capitals hills and lowercase people
Enquanto passa o tempo, meus sonhos se tornaram
As time rolls by my dreams have become
Naquilo que é alcançável.
That which is attainable
Agora o que eu estou procurando
Now what I'm looking for!
Eu tenho o carro da empresa
I've got the company car
Eu sou o cara que se vira na vida abaixo da média
I'm the one swinging at two below par
Sim, me tornei um com aqueles
Yeah, I've become one with the ones
Em quem nunca acreditei
That I've never believed in
Mas eu tenho o carro da empresa
But I've got the company car
Hei, eu sou o rei das coisas que sempre desprezei
(Hey)I'm the king of things I've always despised
Eu sou o homenzinho de gengibre que foi comido vivo
I'm the gingerbread man who got eaten alive
Eu sou simplório! Eu sou uma farsa!
I'm half-baked! I'm fake!
Mas olha, eu tenho hotéis em
But see I've got hotels on
Park Place e Boardwalk
Park Place and Boardwalk
E duzentos paus
And two hundred bucks
Eu sobrevivo, mas ah, a vida cobrou o seu preço
I pass go but, oh! Life's taken it's toll
Ganhei no banco imobiliário para sacrificar minha alma?
Have I won monopoly to forfeit my soul?
Todos os cavalos do rei
All the king's horses
Estão aos pés do muro
At the foot of the wall
Estão tirando fotos
They're taking pictures of
Do homem que perdeu todas as suas
The man who's lost all of his
Máscaras de pretensão
Masks of pretension
Só lhe sobraram duas faces
He's got two faces left
Ele é a que ele esconde
His is the one that he hides
À sua esquerda atrás daquele sorriso
On the left behind that smile
Ocultando lágrimas e temor
Hiding tears and fear
Que queimam como um motor
That burn like an engine
Que o conduz para longe
It drives him away
Daqueles a quem ele ama
From the ones that he loves
Mike estava certo
Mike was right
"Hei, Mike! Somos um e o mesmo
"Hey, Mike! We're one and the same
Nós somos os combatentes sem face no jogo mais solitário"
We're the faceless combatants in the loneliest game"
Ah, mas diga, eu vou acenar quando eu estiver passando
Ah but say, I'll wave as I'm driving by
Com aquele sorriso nos olhos, gritando:
With that smirk in my eye, yelling
"Hei, eu sou alguém, cara, olha pra mim!"
"Hey, I'm something man, check me out!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Switchfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: