Free Man In Paris
Sufjan Stevens
Homem Livre Em Paris
Free Man In Paris
Do jeito que vejo ele disse, você simplesmente não pode ganhar
The way I see it, he said, you just can't win it
Todo mundo está nisso para seu próprio ganho
Everybody's in it for their own gain
Você não pode agradar a todos
You can't please them all
Haverá sempre alguém te colocando pra baixo
There's always someone calling you down
Pra baixo, pra baixo
Calling you down, calling you down
Mas eu dou o meu melhor
But I do my best
Eu faço bons negócios, eu faço bem
And I do good business, I do it well
Há tanta gente pedindo meu tempo
There's a lot of people asking for my time
Tentando seguir em frente
Trying to get ahead
Eles estão tentando ser um bons amigos para mim
They're trying to be a good friend of mine
Eu lido com sonhadores e gritadores de telefone
I deal in dreamers and telephone screamers
Ultimamente me pergunto para que faço isso
Lately I wonder what I do it for
Se eu tivesse meu caminho
If l had my way
Eu sairia por aquelas portas
I'd walk through those doors
E vagaria pela Champs-Élysées
And wander down the Champs-Élysées
Indo de café a cabaré
Going café to cabaret
Pensando como eu me sentirei quando encontrar
Thinking how I'll feel when I find
Aquele bom amigo meu
That very good friend of mine
Eu era um homem livre em Paris
I was a free man in Paris
(Eu me senti livre e vivo)
(I felt unfettered and alive)
Ninguém estava me ligando pedindo favores
Nobody was calling me up for favors
(E não tinha o futuro de ninguém pra decidir)
(And no one's future to decide)
Você sabe que eu voltaria amanhã
You know I'd go back there tomorrow
(Mas pelo trabalho que assumi)
(But for the work I've taken on)
Alimentando o maquinário criador de estrelas
Stoking the star maker machinery
(Atrás uma música popular)
(Behind the popular song)
Eu era um homem livre em Paris
I was a free man in Paris
(Eu me senti livre e vivo)
(I felt unfettered and alive)
Ninguém estava me ligando pedindo favores
Nobody was calling me up for favors
(E não tinha o futuro de ninguém pra decidir)
(And no one's future to decide)
Você sabe que eu voltaria amanhã
You know I'd go back there tomorrow
(Mas pelo trabalho que assumi)
(But for the work I've taken on)
Alimentando o maquinário criador de estrelas
Stoking the star maker machinery
(Atrás uma música popular)
(Behind the popular song)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sufjan Stevens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: