Tradução gerada automaticamente
Radio Silence
Styx
Radio Silence
Radio Silence
Céu azul claro acima
Clear blue skies above
E tudo o que sinto é amor
And all I feel is love
Neste sonho
In this dream
Areia, água
Sand, water
A terra sob meus pés
The earth beneath my feet
Me sinto completo
I feel complete
Acordo com a escuridão
I wake to darkness
Lembrando o medo
Remembering the fear
Estou realmente aqui
I'm really here
Tão longe
So far away
Perdidos, desamparados
Lost, helpless
Foram palavras que eu nunca diria
Were words I'd never say
Até este dia
Until this day
Sim sim
Yeah, yeah
Tudo o que consigo é
All I get is
Silêncio de rádio (tão solitário)
Radio silence (so lonely)
Sem comunicação
No communication
Silêncio de rádio
Radio silence
Qualquer um, você pode me ouvir?
Anybody, can you hear me?
Eu preciso de uma pequena misericórdia
I need a little mercy
Vai ter um pouco de fé
It's gonna take a little faith to see
A missão
The Mission
Tudo se resume a mim
It all comes down to me
Motores completos em
Full engines on
Separado do navio-mãe
Separated from the mother ship
Foguetes retros disparados
Retro rockets fired
Isso é real
This is real
Vapores hipergólicos
Hypergolic fumes
Músicas hiperbólicas
Hyperbolic tunes
É uma sinfonia de medo
It's a symphony of fear
Mas ainda estou aqui
But I'm still here
Sim sim
Yeah, yeah
Tudo o que consigo é
All I get is
Silêncio de rádio (tão solitário)
Radio silence (so lonely)
Sem comunicação
No communication
Silêncio de rádio
Radio silence
Qualquer um, você pode me ouvir?
Anybody, can you hear me?
Eu preciso de uma pequena misericórdia
I need a little mercy
Vai ter um pouco de fé
It's gonna take a little faith to see
A missão
The Mission
Tudo se resume a mim
It all comes down to me
E só eu
And only me
SOS
S.O.S
É o palpite de qualquer um
It's anyone's guess
Podemos fazer isso?
Can we make it?
Amarrado à besta
Tied to the beast
Eu sou apenas uma pequena peça
I'm just a small piece
Aqui nua
Out here naked
É um navio sagrado
It's a sacred ship
Mas passo a passo
But step by step
Eu vou salvá-lo
I'm gonna save it
Deus sabe que eu preciso da minha equipe
Heaven knows I need my crew
Mas como diabos eu to com você?
But how the hell do I get through to you?
Silêncio de rádio (tão solitário)
Radio silence (so lonely)
Sem comunicação
No communication
Silêncio de rádio
Radio silence
Qualquer um, você pode me ouvir?
Anybody, can you hear me?
Eu preciso de uma pequena misericórdia
I need a little mercy
Vai ter um pouco de fé
It's gonna take a little faith, I see
A missão
The Mission
Tudo se resume a mim
It all comes down to me
E só eu
And only me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Styx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: