Tomorrow
Sr-71
Amanhã
Tomorrow
É uma maravilha qualquer, por que eu estou assustado?
Is it any wonder why I'm scared?
Se eu fosse jovem eu me preocuparia?
If I was a little younger would I care?
Eu estou sentindo como se as paredes crescessem mais fortes
I'm feeling like the walls are growing stronger
Eu não sei se esta gaiola pode me segurar mais
I don't know if this cage can hold me any longer
Você nunca sonhou que você teria que viver sua vida tão vigiada
You never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque eles acharão um modo para te fazer se sentir descartado
'Cause they'll find a way to make you feel discarded
Eu não tenho medo do amanhã
I'm not afraid of tomorrow
Eu só estou assustado comigo mesmo
I'm only scared of myself
Sinto como se meu interior estivesse em chamas
Feels like my insides are on fire
E eu estou olhando pelos olhos de outra pessoa
And I'm looking through the eyes of someone else
Eu nunca pensei que eles quizessem que eu fosse mais rápido
I never thought they'd want me to go even faster
Nunca pensei que eu levei um fora de besteira
Never thought I took my foot off the gas
Todo mundo ama ser pressionado
Everbody loves to be in on the pressure
Mas eu sei que eles estão esperando por um estrondo
But I know they're all waiting for the crash
Você nunca sonhou que você teria que viver sua vida tão vigiado
You never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque eles acharão um modo para te fazer se sentir descartado
'Cause they'll find a way to make you feel discarded
Coisas mudaram, você se tornou uma complicação
Things have changed, you've become a complication
Não posso fazer isso por outro dia de humilhação
Can't make it through another day's humiliation
Eu não tenho medo do amanhã
I'm not afraid of tomorrow
Eu só estou assustado comigo mesmo (assustado comigo mesmo)
I'm only scared of myself (scared of myself)
Sinto como se meu interior estivesse em chamas
Feels like my insides are on fire
E eu estou olhando pelos olhos de outra pessoa
And I'm looking through the eyes of someone else
(Alguém, alguém, alguém ai....)
(Someone, someone, someone else)
É uma beleza qualquer, por que a resposta me mantém petrificado?
Is it any wonder why the answer keeps me petrified?
É qualquer maravilha por que eu estou assustado?
Is it any wonder why I'm scared?
Eu não tenho medo do amanhã
I'm not afraid of tomorrow
Eu só estou assustado comigo mesmo
I'm only scared of myself
Sinto como se meu interior estivesse em chamas
Feels like my insides are on fire
E eu estou olhando pelos olhos de outra pessoa
And I'm looking through the eyes of someone else
(É qualquer maravilha por que eu estou assustado?)
(Is it any wonder why I'm scared?)
Eu não tenho medo de amanhã
I'm not afraid of tomorrow
(Se eu fosse novinho eu me preocuparia?)
(If I was a little younger would I care?)
Eu só estou assustado comigo mesmo
I'm only scared of myself
(Eu estou sentindo como se as paredes estivessem crescendo mais forte)
(I'm feeling like the walls are growing stronger)
Sinto como se meu interior estivesse em chamas
Feels like my insides are on fire
E eu estou olhando pelos olhos de outra pessoa
And I'm looking through the eyes of someone else
É qualquer maravilha por que eu estou assustado?
Is it any wonder why I'm scared?
(Alguém, alguém, Alguém ai)
(Someone, someone, someone else)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sr-71 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: