Tradução gerada automaticamente
Total Eclipse Of The Heart
Sonata Arctica
Total Eclipse Of The Heart
Total Eclipse Of The Heart
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco solitária
I get a little bit lonely
E você nunca está vindo 'round
And you're never coming 'round
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco cansado
I get a little bit tired
De ouvir o som das minhas lágrimas
Of listening to the sound of my tears
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco nervoso
I get a little bit nervous
Que o melhor de todos os anos se passaram
That the best of all the years have gone by
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando eu fico um pouco aterrorizada
Every now and then I get a little bit terrified
E então eu vejo o olhar em seus olhos
And then I see the look in your eyes
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu caio aos pedaços
Every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando
Every now and then
I desmoronar
I fall apart
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco inquieto
I get a little bit restless
E eu sonho com algo selvagem
And I dream of something wild
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco desamparado bit
I get a little bit helpless
E eu estou mentindo como uma criança em seus braços
And I'm lying like a child in your arms
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco irritado
I get a little bit angry
E eu sei que eu tenho que sair e chorar
And I know I've got to get out and cry
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu fico um pouco aterrorizada
I get a little bit terrified
Mas então eu vejo o olhar em seus olhos
But then I see the look in your eyes
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando
Every now and then
I desmoronar
I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando
Every now and then
I desmoronar
I fall apart
E eu preciso de você agora esta noite
And I need you now tonight
E eu preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você só me abraçar
And if you only hold me tight
Nós vamos estar abraçados para sempre
We'll be holding on forever
E estaremos somente fazendo o certo
And we'll only be making it right
Porque nós nunca vamos estar errado
'Cause we'll never be wrong
Juntos, podemos levá-la ao fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo
Your love is like a shadow on me all of the time
(Todo o tempo)
(All of the time)
Eu não sei o que fazer e estou sempre no escuro
I don't know what to do and I'm always in the dark
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
We're living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você hoje à noite
I really need you tonight
Para sempre é hoje à noite vai início
Forever's gonna start tonight
(Para sempre é hoje à noite vai começar)
(Forever's gonna start tonight)
Era uma vez
Once upon a time
Eu estava me apaixonando
I was falling in love
Mas agora estou apenas caindo aos pedaços
But now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez havia uma luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só há amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu sei que você nunca vai ser o menino
I know you'll never be the boy
Você sempre quis ser
You always wanted to be
(Inversão de marcha)
(Turn around)
Mas de vez em quando
But every now and then
Eu sei que você vai ser sempre o único menino
I know you'll always be the only boy
Quem me queria do jeito que eu sou
Who wanted me the way that I am
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu sei que não há ninguém no universo
I know there's no one in the universe
Como mágica e maravilhosa como você
As magical and wondrous as you
(Inversão de marcha)
(Turn around)
De vez em quando
Every now and then
Eu sei que não há nada melhor
I know there's nothing any better
Não há nada que eu não faria
There's nothing that I just wouldn't do
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu caio aos pedaços
Every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
De vez em quando eu caio aos pedaços
Every now and then I fall apart
E eu preciso de você agora esta noite
And I need you now tonight
E eu preciso de você mais do que nunca
And I need you more than ever
E se você só me abraçar
And if you only hold me tight
Nós vamos estar abraçados para sempre
We'll be holding on forever
E estaremos somente fazendo o certo
And we'll only be making it right
Porque nós nunca vamos estar errado
'Cause we'll never be wrong
Juntos, podemos levá-la ao fim da linha
Together we can take it to the end of the line
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo
Your love is like a shadow on me all of the time
(Todo o tempo)
(All of the time)
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu estou sempre no escuro
I'm always in the dark
Vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
Living in a powder keg and giving off sparks
Eu realmente preciso de você hoje à noite
I really need you tonight
Para sempre é hoje à noite vai início
Forever's gonna start tonight
(Para sempre é hoje à noite vai começar)
(Forever's gonna start tonight)
Era uma vez eu estava
Once upon a time I was
Eu estava me apaixonando
I was falling in love
Mas agora estou apenas caindo aos pedaços
But now I'm only falling apart
Não há nada que eu possa fazer
There's nothing I can do
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Era uma vez havia uma luz na minha vida
Once upon a time there was light in my life
Mas agora só há amor na escuridão
But now there's only love in the dark
Nada que eu possa dizer
Nothing I can say
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
Um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Inversão de marcha)
(Turn around)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: