Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 34

Ne Me Laisse Pas (part. Vitaa)

Slimane

Letra

Não me deixe (part. Vitaa)

Ne Me Laisse Pas (part. Vitaa)

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Eu não tenho ombros para viver nesse mundo louco
J'ai pas les épaules pour vivre dans ce monde de fou

Quando encontro a morte, pergunto a ela: senhora, você quer?
Quand je croise la mort je lui demande madame voulez-vous

Como um equilibrista que caiu da corda
Comme un funambule qui est tombé de la corde

Eu pequei demais, mas eu sei, Deus é misericórdia
J'ai trop pêché mais je le sais, dieu est miséricorde

Com o tempo, entendi que os homens são frequentemente maus
Avec le temps j'ai compris, que les hommes sont souvent mauvais

Eles te apunhalam pelas costas, é apenas uma causa e efeito
Ils te poignardent dans le dos, c'est juste une cause à effet

Eu sou muito bonzinho, sou idiota, confiei na vida
Trop gentil je suis con, j'ai fait confiance à la vie

Mas entendi que ela não valia nada quando Abdoulaye partiu
Mais j'ai compris qu'elle ne valait rien quand abdoulaye est parti

Eu não tenho tempo para prestar atenção na merda que você cospe
J'ai pas le temps moi de faire attention à la merde que tu craches

Tenho muitas coisas para realizar pela minha mãe, você precisa saber
J'ai trop de choses à accomplir pour ma mère faut que tu le saches

Eu chorei quando comprei a casa dela
J'ai pleuré quand je lui ai acheté sa maison

Eu chorei quando escrevi essa música
J'ai pleuré quand j'ai écrit cette chanson

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non

Sentado em um banco, observo os pássaros passarem
Posé sur un banc, je regarde les oiseaux passer

Eu gostaria de fazer como eles, partir sem arrependimentos
Je voudrais faire comme eux, me casser sans rien regretter

Sonhei com Paris, nunca pensei que chegaria lá
J'ai rêvé de paname, je pensais jamais y arriver

Desde que estou aqui, sinto falta do meu subúrbio, então gosto de voltar lá
Depuis que j'y suis ma banlieue me manque alors j'aime y repasser

Com o tempo, sujei o que restava da minha alma
Avec le temps j'ai sali ce qu'il restait de mon âme

Tantas vezes quase bati no asfalto
Tellement de fois j'ai failli me crasher sur le macadam

Muito idiota, sou bonzinho, não consigo mais fingir que está tudo bem
Trop con, je suis gentil, je peux plus faire semblant que tout me va

Esse mundo me enoja e tenho medo de que isso nunca acabe
Ce monde me dégoûte et j'ai peur que tout ça n'en finisse pas

Quando olho para os mais jovens, penso que tive sorte
Quand je regarde les plus jeunes, je me dis que j'ai eu de la chance

Na adolescência, não precisava de seguidores para fazer parte da dança
Ado j'avais pas besoin de followers pour faire partie de la danse

Só durmo bem quando estou longe
Je dors bien seulement quand je suis loin

Só durmo bem desde que escrevi esse refrão
Je dors bien depuis que j'ai posé ce refrain

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non

Eu quero me perdoar, agora decidi
Je veux me pardonner, ça y est c'est décidé

Agora não consigo mais cantar, Cha', faça isso, por favor
Là je peux plus chanter, cha', fais-le s'il te plaît

Cha', faça isso, por favor
Cha', fais-le s'il te plaît

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me abandonar assim
Tu vas pas me lâcher comme ça

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça

Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas

Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas

Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça

Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção