Tradução gerada automaticamente
Ne Me Laisse Pas (part. Vitaa)
Slimane
Não me deixe (part. Vitaa)
Ne Me Laisse Pas (part. Vitaa)
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Eu não tenho ombros para viver nesse mundo louco
J'ai pas les épaules pour vivre dans ce monde de fou
Quando encontro a morte, pergunto a ela: senhora, você quer?
Quand je croise la mort je lui demande madame voulez-vous
Como um equilibrista que caiu da corda
Comme un funambule qui est tombé de la corde
Eu pequei demais, mas eu sei, Deus é misericórdia
J'ai trop pêché mais je le sais, dieu est miséricorde
Com o tempo, entendi que os homens são frequentemente maus
Avec le temps j'ai compris, que les hommes sont souvent mauvais
Eles te apunhalam pelas costas, é apenas uma causa e efeito
Ils te poignardent dans le dos, c'est juste une cause à effet
Eu sou muito bonzinho, sou idiota, confiei na vida
Trop gentil je suis con, j'ai fait confiance à la vie
Mas entendi que ela não valia nada quando Abdoulaye partiu
Mais j'ai compris qu'elle ne valait rien quand abdoulaye est parti
Eu não tenho tempo para prestar atenção na merda que você cospe
J'ai pas le temps moi de faire attention à la merde que tu craches
Tenho muitas coisas para realizar pela minha mãe, você precisa saber
J'ai trop de choses à accomplir pour ma mère faut que tu le saches
Eu chorei quando comprei a casa dela
J'ai pleuré quand je lui ai acheté sa maison
Eu chorei quando escrevi essa música
J'ai pleuré quand j'ai écrit cette chanson
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Sentado em um banco, observo os pássaros passarem
Posé sur un banc, je regarde les oiseaux passer
Eu gostaria de fazer como eles, partir sem arrependimentos
Je voudrais faire comme eux, me casser sans rien regretter
Sonhei com Paris, nunca pensei que chegaria lá
J'ai rêvé de paname, je pensais jamais y arriver
Desde que estou aqui, sinto falta do meu subúrbio, então gosto de voltar lá
Depuis que j'y suis ma banlieue me manque alors j'aime y repasser
Com o tempo, sujei o que restava da minha alma
Avec le temps j'ai sali ce qu'il restait de mon âme
Tantas vezes quase bati no asfalto
Tellement de fois j'ai failli me crasher sur le macadam
Muito idiota, sou bonzinho, não consigo mais fingir que está tudo bem
Trop con, je suis gentil, je peux plus faire semblant que tout me va
Esse mundo me enoja e tenho medo de que isso nunca acabe
Ce monde me dégoûte et j'ai peur que tout ça n'en finisse pas
Quando olho para os mais jovens, penso que tive sorte
Quand je regarde les plus jeunes, je me dis que j'ai eu de la chance
Na adolescência, não precisava de seguidores para fazer parte da dança
Ado j'avais pas besoin de followers pour faire partie de la danse
Só durmo bem quando estou longe
Je dors bien seulement quand je suis loin
Só durmo bem desde que escrevi esse refrão
Je dors bien depuis que j'ai posé ce refrain
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Eu quero me perdoar, agora decidi
Je veux me pardonner, ça y est c'est décidé
Agora não consigo mais cantar, Cha', faça isso, por favor
Là je peux plus chanter, cha', fais-le s'il te plaît
Cha', faça isso, por favor
Cha', fais-le s'il te plaît
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me abandonar assim
Tu vas pas me lâcher comme ça
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim
Tu vas pas lâcher comme ça
Não, não me deixe
Non, non ne me laisse pas
Por favor, não me deixe
Je t'en prie, ne me laisse pas
Você não vai me deixar assim
Tu vas pas me laisser comme ça
Você não vai desistir assim, não
Tu vas pas lâcher comme ça, non
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: