Tradução gerada automaticamente
Je Te Le Donne
Slimane
Eu dou a você
Je Te Le Donne
Eu não sei como
Je ne sais pas faire
Estou mentindo tudo me traz de volta para você
J'ai beau mentir tout me ramène à toi
Eu não sei como fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Eu não sei como
Je ne sais pas faire
Eu sorrio quando falamos de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi
Eu não sei como fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Não tenho nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre
Nada a ganhar
Rien à gagner
Não tenho mais problemas
Je n'ai plus de peine
Nada para chorar mais
Plus rien à pleurer
Nada já é demais
Rien c'est déjà trop
Tudo parece errado
Tout me semble faux
Quando você não está aqui
Quand t'es pas là
Não conta
Ça ne compte pas
Quando você não está aqui, você
Quand t'es pas là, toi
Onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você ouvir isso, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está aqui, você
Quand t'es pas là, toi
Onde os outros têm um coração que bate
Là, où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou pra você (eu dou pra você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu tenho o baço de você, dos seus olhos
J'ai le spleen de toi, de tes yeux
Sem um sinal, nada de nós
Sans un signe plus rien de nous deux
Eu permaneço digna mesmo que dói quando você não está lá
Je reste digne même si ça fait mal quand t'es pas là
Eu sinto sua mão descansando na minha
Je sens ta main posée sur la mienne
E o som da sua voz se arrasta
Et le son de ta voix qui traîne
Eu não sinto mais nada
Je n'ai plus le goût de rien
Quando você não está aqui
Quand t'es pas là
Não tenho nada a perder
Je n'ai plus rien à perdre
Nada a ganhar
Rien à gagner
Não tenho mais problemas
Je n'ai plus de peine
Nada para chorar mais
Plus rien à pleurer
Nada já é demais
Rien c'est déjà trop
Tudo parece errado
Tout me semble faux
Quando você não está aqui
Quand t'es pas là
Não conta
Ça ne compte pas
Quando você não está aqui, você
Quand t'es pas là, toi
Onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você ouvir isso, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está aqui, você
Quand t'es pas là, toi
Onde os outros têm um coração que bate
Là où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou pra você (eu dou pra você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu não sei como
Je ne sais pas faire
Estou mentindo, tudo me traz de volta para você
J'ai beau mentir, tout me ramène à toi
Eu não sei como fazer quando você não está lá
Je ne sais pas faire quand t'es pas là
Eu não sei como
Je ne sais pas faire
Eu sorrio quando falamos de você
J'ai beau sourire quand on parle de toi
Eu não sei
Je ne sais pas
Oh, quando você não está aqui, você
Oh, quand t'es pas là, toi
Onde as palavras fazem os homens se amarem
Là, où les mots font s'aimer les hommes
Se você ouvir isso, eu te perdoo
Si tu l'entends ça, je te pardonne
Quando você não está aqui, você
Quand t'es pas là, toi
Onde os outros têm um coração que bate
Là, où les autres ont le cœur qui cogne
Se você quiser, pegue, eu dou pra você (eu dou pra você)
Si tu le veux, prends, je te le donne (je te le donne)
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou
Je te le donne, donne, donne
Eu dou a você, dou, dou, dou para você
Je te le donne, donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, dê
Je te le donne, donne
Eu dou a você, dou, dou para você
Je te le donne, donne, je te le donne
Eu dou a você, eu dou a você
Je te le donne, je te le donne
Eu dou a você, dou, dou para você
Je te le donne, donne, je te le donne
Quando você não está aqui
Quand t'es pas là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: