Tradução gerada automaticamente
Fais Comme Ça Avec
Slimane
Faça assim com
Fais Comme Ça Avec
Não é minha culpa, na minha cabeça eu não sou como os outros
C'est pas ma faute, dans ma tête j'suis pas comme les autres
Não se surpreenda, eu sou assim
Ne t'étonnes pas, je suis comme ça
E na aula, eu nunca dei o primeiro tiro
Et dans la cours, je n'ai jamais pris le premier coup
Eu não desmonte, eu sou assim
Je me démonte pas, je suis comme ça
Foi-me dito, na vida você vai sentir falta de tudo
On m'a dit, dans la vie tu vas tout rater
A felicidade não vem a pé, eu andei
Le bonheur ne vient pas à pied, moi j'ai marché
Vi tantas portas se fecharem, eu só queria ser notado, está faltando
J'ai vu tant de porte se refermer, je voulais juste me faire remarquer, c'est raté
Não importa, eu não ligo para o que as pessoas dizem sobre mim
Peu importe, je me fou de ce qu'on dit de moi
Eu esqueço todos os fatos assim, os fatos assim
J'oublie tous les faits comme ci, les faits comme ça
Invento músicas, não as ouço
Je m'invente des chanson, je les entends pas
E faça assim, faça assim
Et fait comme ci, fait comme ça
Quero liderar minha vida, resolver meu problema
Je veux mener ma vie, regler mes problème
Eu quero sonhar grande aos 20 anos
Je veux rêver grand à 20 ans à peine
Eu quero que você veja o pequeno cigano
Je veux qu'à vos yeux le petit gitan
Ou um cara honesto, eu não sou mau
Soit un mec honnête, je suis pas méchant
Eu ainda me vejo nos quartos dos fundos
Je me revois encore dans des salles arrière
No início da história, havia tudo para fazer
Début de l'histoire, y'avait tout à faire
Se me dissessem que um tempo tão curto faria as pessoas mudarem de olhar
Si on m'avait dis que si peu de temps Allait faire changer le regard des gens
Foi-me dito, na vida você vai sentir falta de tudo
On m'a dit, dans la vie tu vas tout rater
A felicidade não vem a pé, eu andei
Le bonheur ne vient pas à pied, moi j'ai marché
Vi tantas portas se fecharem, eu só queria ser notado, está faltando
J'ai vu tant de porte se refermer, je voulais juste me faire remarquer, c'est raté
Não importa, eu não ligo para o que as pessoas dizem sobre mim
Peu importe, je me fou de ce qu'on dit de moi
Eu esqueço todos os fatos assim, os fatos assim
J'oublie tout les faits comme ci, les faits comme ça
Invento músicas, não as ouço
Je m'invente des chansons, je les entends pas
E faça assim, faça assim
Et fait comme ci, fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz
J'ai fais comme ci, j'ai fais
Eu fiz assim, é verdade
J'ai fais comme ça, c'est vrai
Essa é a vida que você sabe, eu não esqueço
Que c'est la vie tu sais, je n'oublie pas
Não importa, eu não ligo para o que as pessoas dizem sobre mim
Peu importe, je me fou de ce qu'on dit de moi
Eu esqueço todos os fatos assim, os fatos assim
J'oublie tout les faits comme ci, les faits comme ça
Invento músicas, não as ouço
Je m'invente des chansons, je les entends pas
E faça assim, faça assim
Et fait comme ci, fait comme ça
Eu fiz assim, eu fiz
J'ai fais comme ci, j'ai fais
Eu fiz assim
J'ai fais comme ça
Eu fiz como se eu fiz
J'ai fais comme si j'ai fais
Eu fiz assim
J'ai fais comme ça
Que é a vida que você conhece, eu não os ouço
Que c'est la vie tu sais, je les entend pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: