Tradução gerada automaticamente
End Of The Line
Sleigh Bells
End Of The Line
End Of The Line
Você já se sentiu perdido de manhã
Do you ever feel lost in the morning
Quando os pássaros estão balindo
When the birds are bleating
E você espera que o dia virá
And you hope the day will come
Mas você nunca vai viver isso
But you're never gonna live this down
Afastá-la, toda a culpa
Push it away, all the blame
Você poderia simplesmente parar de respirar agora
You could just stop breathing now
Você quer o suficiente, você quer o suficiente?
Do you want it enough, do you want it enough?
Quando você começar com a respiração pesada
When you start with the heavy breathing
Para a porta, mas ainda não está deixando
To the door, but it's still not leaving
Basta tentar e falar, você vai fazer nada
Just try and talk, you'll do anything
Mas você nunca vai me manter para baixo
But you're never gonna keep me down
Não me deixe agora, não me deixe agora
Don't leave me now, don't leave me now
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser
You know it didn't have to be
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então adeus
So goodbye
Você pode me ouvir?
Can you hear me?
Você pode me ver?
Can you see me?
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então adeus
So goodbye
Quando você fala para si mesmo, e você quer saber porque você nunca mudar isso
When you talk to yourself, and you wonder why you're never change this
Quando você cair tão longe, tão rápido
When you fall so far, so fast
Quem você vai culpar isso em?
Who you gonna blame this on?
Eu não me importo mais
I don't care anymore
Na parte da manhã, quando os pássaros começam balindo
In the morning, when the birds start bleating
Agora é tudo a mesma coisa, é tudo a mesma coisa
Now it's all the same, it's all the same
Eu estava ao lado da parede com o espelho
I was next to the wall with the mirror
Com o espelho falhando
With the mirror crashing
E você ficar tão alto, você caiu?
And you stand so tall, did you fall?
E você nunca vai voltar para cima
And you're never gonna get back up
Você quer o suficiente? isso é uma mentira
Do you want it enough? that's such a lie
Isso é uma mentira, isso é uma mentira
That's such a lie, that's such a lie
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser
You know it didn't have to be
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então adeus
So goodbye
Você pode me ouvir?
Can you hear me?
Você pode me ver?
Can you see me?
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então adeus
So goodbye
Ninguém te ama
No one loves you
Acima de você
Up above you
Ninguém te ouve
No one hears you
Ninguém te vê
No one sees you
Ninguém te ama
No one loves you
Acima de você
Up above you
Ninguém te ouve
No one hears you
Ninguém te vê
No one sees you
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser
You know it didn't have to be
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então adeus
So goodbye
Você pode me ouvir?
Can you hear me?
Você pode me ver?
Can you see me?
Agora é o fim da linha
Now it's the end of the line
Então, adeus "
So goodbye"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleigh Bells e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: