Disorder
Slayer
Desordem
Disorder
Nosso governo é uma merda
Our government is fucked
Quer nos derrubar
Shoulda bring us down
A mídia é louca, civil e o resto
The media is psyched, civil and rest
O ódio pode te derrubar
Hatred can bring you down
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! I don't want your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
War! We don't need your war!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
Guerra!
War!
Demônios militares, escravizam países
Military fiends, starving countries
Sofrimento vai te colocar de joelhos
Drama brings you to your knees
Jogando-o para trás, isso não é humanidade
Spill your back, this ain't humanity
Morrendo pela comida que comem
Dying for the food we feed
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! I don't want your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
War! We don't need your war!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
Guerra!
War!
Nosso governo é uma merda
Our government is fucked
Quer nos derrubar
Shoulda bring us down
A mídia é psicótica, civil e o resto
The media is psyched, civil and rest
O ódio pode te derrubar
Hatred can bring you down
E a "justiça" te leva a loucura
And justice drives you crazy
Levou a um L.A. insano
It drove L.A. insane
Nesta geração
In this generation
O ódio é um nome
Hatred is a name
Guerra! Eu não quero sua guerra!
War! I don't want your war!
Guerra! Nós não precisamos de sua guerra!
War! We don't need your war!
NÓS NÃO PRECISAMOS DE SUA GUERRA!
WE DON'T NEED YOUR WAR!
Guerra!
War!
L.A. '92!
L.A. '92!
Pecado maligno, a medicina deve fazer você chorar
Bad sin, medicine should make you cry
A resposta para a pergunta é que nós não vamos morrer
The answer to the question is we ain't gonna die
L.A. '92!
L.A. '92!
Polícia me pegou sob estresse
Police has got me under stress
Enquanto tudo a volta é uma bagunça do caralho
While all around's a fucking mess
Não patronize minha bunda
Don't patronize my fucking ass
Algumas crânios vão ser rachados
Some heads will get cracked
L.A. '92!
L.A. '92!
Milhões matam a si mesmos pelo bem
Millions kill themselves for good
Ele tem uma porra de guerra
He's got a fucking war
Ele não reverterá até que a doença venha
He won't revert till sickness comes
Apenas casas quebradas e ossos quebrados
Just broken homes and broken bones
Caos! Caos! Caos! Caos!
Chaos! Chaos! Chaos! Chaos!
Não dou a mínima!
Don't give a fuck!
Ninguém pode derrubá-lo
Can't nobody knock you down
Eles não supõe que vão te derrubar
They ain't suppose to take you down
O sistema tenta nos procurar
The system tries by locking us up
De que aquele tipo de merda não é suficiente
Of that kinda shit I had enough
Caos! Caos! Caos! Caos!
Chaos! Chaos! Chaos! Chaos!
Não dou a mínima!
Don't give a fuck!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Desordem! Desordem!
Disorder! Disorder!
Transtorno! Transtorno!
Disorder! Disorder!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slayer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: