Keine Mauern mehr
Zur selben Zeit vor einem Jahr, hat niemand sich’s gedacht
Dass unser Freiheitsdrang den Sprung nach vorne macht
Gegenwart kommt in Fahrt, sie muss um jeden Preis
Bunter sein, nicht nur schwarz und weiß
Denn unsere Zukunft wird erst jetzt geboren
Viele Sprachen, viele Ohren
Keine Mauern mehr, no walls anywhere
(Keine Mauern mehr)
Tomber les barrières, Keine Mauern mehr
Keine Mauern mehr
Der Wind ist stark, er nimmt in Sturm, bläst manchem ins Gesicht
Die feste Hand am Widerstand zerbricht
Denn unsere Zukunft wird erst jetzt geboren
Viele Sprachen, viele Ohren
Keine Mauern mehr, no walls anywhere
(Keine Mauern mehr)
Nema više zidova, Keine Mauern mehr
Keine Mauern mehr
Sem mais paredes
Ao mesmo tempo, um ano atrás, ninguém pensava assim
Que nossa sede de liberdade dê um salto em frente
O presente está ganhando força, deve a todo custo
Seja mais colorido, não apenas preto e branco
Porque nosso futuro só está nascendo agora
Muitas línguas, muitos ouvidos
Sem paredes, sem paredes em qualquer lugar
(Não há mais paredes)
Tomber les barrières, chega de paredes
Sem mais paredes
O vento é forte, leva tempestade, sopra um pouco na cara
A mão firme na resistência quebra
Porque nosso futuro só está nascendo agora
Muitas línguas, muitos ouvidos
Sem mais paredes, sem paredes em qualquer lugar
(Não há mais paredes)
Nema više zidova, chega de paredes
Sem mais paredes