Dear...
My close friend, you don't cry
あえない夜に凍えたら、そっと瞳閉じて
同じ瞬間を時代を過ごせる奇跡に 少しだけ気付け
いてくれ
I say it's all right
季節が変わる速さに焦り出した my soul
眠らず君に伝えるメロディー探すよ
巡り巡る時の数だけ 散ってしまいそうなこのNervous Rose
途切れ途切れに消えそうな想いを
つなぐよ いくつもの Letter's Love
何もかもが崩れ落ちて行くまでは その声に答えるよ
たとえ どんなに向かい風に吹かれても 君を
その手をいつまでも 離さない
傷つけ 傷つくだけの恋よりも この場所で見つめてる
偽ることに麻痺して行ける愛よりも この距離 君を感じたい
Woo
だから You don't cry
会えない暗夜に凍えたら そっと瞳閉じて
同じ時を時代を過ごせる奇跡に 少しだけ気付けいてくれ
何もかもが崩れ落ちていく それまでは 君がそばにいるよ
だから どんなに孤独に溺れてしまいそうな時も
一人じゃない My close friends
離さない... 守りたい... いつまでも
Dear... (Tradução)
Minha amiga próxima, não chore
Se você estiver congelando em uma noite quando não podemos nos encontrar, gentilmente feche seus olhos...
Note o milagre de nós vivermos na mesma era, no mesmo momento, eu digo: está tudo bem
Minha alma começou a ficar impaciente pela velocidade em que as estações mudam
Sem dormir, estou procurando pela melodia para lhe dizer
Quanto mais vezes esta rosa nervosa viaja, mais parece a ponto de se espalhar
Os quebrados sentimentos desaparecendo estão conectados com muitas cartas de amor
Até tudo desmoronar, eu responderei à sua voz
Não importa o quão forte o vento possa soprar,
Eu nunca largarei sua mão
Ao invés de amor em que pessoas podem se machucar, eu estarei assistindo daqui
Ao invés de amor que paraliza por enganar, eu quero senti-la deste distante cortejo...
É por isso que você não deve chorar
Se você estiver congelando em uma noite quando não nos encontrarmos, gentilmente feche seus olhos...
Note o milagre de estarmos vivendo na mesma era, no mesmo momento
Até tudo desmoronar, até lá, eu estarei ao seu lado
Então, nas vezes em que vocês pareçam aforgar-se em solidão...
... vocês não estão sozinhos, meus amigos próximos
Eu não os deixarei... eu quero protegê-los... para sempre