Tradução gerada automaticamente
Pesci Rossi
Sergio Endrigo
Peixes Vermelhos
Pesci Rossi
Como os peixes vermelhos farão no fundo do mar
Come faranno i pesci rossi in fondo al mare
Para se reconhecerem entre si, todos escuros, na escuridão?
A riconoscersi tra loro, tutti neri, nell’oscurità?
E as cegonhas que traziam os bebês
E le cicogne che portavano i bambini
Voando tão alto no céu e depois descendo?
A volare tanto in alto su nel cielo e poi tornare giù?
E nós que estamos aqui nunca nos vemos
E noi che siamo qui non ci vediamo mai
E nós que estamos aqui nunca nos encontramos
E noi che siamo qui non ci troviamo mai
Quem sabe por que nunca voamos
Chissà perché noi non voliamo mai
O que os astronautas dirão ao primeiro homem
Cosa diranno gli astronauti al primo uomo
Que verão nos planetas e nas estrelas, o que dirão?
Che vedranno sui pianeti e sulle stelle, che diranno mai?
E os prisioneiros que retornam para suas casas
E i prigionieri che ritornano alle case
O que dirão aos queridos amigos que os esperam com nostalgia?
Che diranno ai cari amici che li aspettano con nostalgia?
E nós que estamos aqui nunca nos falamos
E noi che siamo qui non ci parliamo mai
Nunca nos perguntamos como estamos
Non ci diciamo mai nemmeno come stai
Quem sabe por que nunca falamos
Chissà perché noi non parliamo mai
O que as mães carinhosas farão
Cosa faranno le mammine premurose
Quando os filhos crescerem e voarem para longe?
Quando i figli grandi e grossi cresceranno e voleranno via?
E para onde irão as flores brancas da noiva
E dove andranno i fiori bianchi della sposa
Murchando em uma noite e depois sendo jogadas fora?
Appassiranno in una notte e poi e poi li butteranno via?
E nós que estamos aqui, nunca partimos
E noi che siamo qui, noi non partiamo mai
E nós que estamos aqui, nunca nos deixamos
E noi che siamo qui non ci lasciamo mai
Quem sabe por que nunca nos perdemos
Chissà perché non ci perdiamo mai
O que os agricultores farão, trancados em casa
Cosa faranno i contadini, chiusi in casa
Com a neve, esperando a primavera voltar?
Con la neve, ad aspettare che ritorni primavera?
E os vampiros nas noites sem lua
Ed i vampiri nelle notti senza luna
Sem um cachorro na rua para lhes dar o sinal?
Senza un cane per la strada che gli dia il segnale?
E nós que estamos aqui, nunca esperamos
E noi che siamo qui non aspettiamo mai
E nós que estamos aqui, nunca vamos
E noi che siamo qui, noi non andiamo mai
Juntos, nós nunca saímos
Insieme noi, noi non usciamo mai
Como os peixes vermelhos farão no fundo do mar
Come faranno i pesci rossi in fondo al mare
Para se reconhecerem entre si, todos escuros, escuros, escuros, na escuridão?
A riconoscersi tra loro, tutti neri, neri, neri, nell’oscurità?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sergio Endrigo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: