Soleil Royal
Running Wild
Realeza Solar
Soleil Royal
29 de maio de 1692
1692, the 29th of May
Senhor "Tourville", o Almirante, sua frota está a caminho
Sir "Tourville", the admiral, his fleet is on its way
Ele comanda seus navios para a batalha, eles atacam as linhas Britânicas
He commands his ships to fight, they attack the british line
Ele deve ser pego em orgulho insensato para ele, sua honra em primeiro lugar
He must be caught in senseless pride, to him his honour's prime
Sua poderosa nau capitânia, forte e destemida rumo à batalha
His mighty flagship strong and brave, heading for the fight
Afaga os Britânicos ao túmulo cruzando a maré
It pets the british men to grave, cruising through the tide
O véu da noite obscurece o mar a sorte muda de lado
The veil of night obscures the sea, the tables getting turned
A confusão impera, sem chance de fugir sua frota está sendo queimada
Confusion rules, no chance to flee, his fleet is getting burned
Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death
Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath
Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre
Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell
Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub
Manda pros ares o "Soleil Royal"(Soleil Royal,do francês, Realeza Solar, era a nau-capitânia que liderava uma frota francesa de 104 navios de artilharia rumo a Batalha de Beachy Head nos idos de 1690.)
Blows away "Soleil Royal"
Sua posição está ficando intricada rumo a "Cherbourg"
Their position's getting intricate, heading for "Cherbourg"
Desesperadamente eles desafiam seu destino eles se sentem muito seguros
Desperatly they dare their fate, they feel too much secured
Tiros de canhões por toda parte o cheiro de fumaça acre
Cannons fire round by round, the smell of acred smoke
Vibrando do alto até o chão sacudida por seu safanão
Vibrating full from top to ground, shacken by its poke
Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death
Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath
Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre
Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell
Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub
Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"
Para o cabo de Barfleur, eles tentam fugir a batalha está ficando árdua
To cape "Barfleur" they try to flee, the battle's raging hard
Bolas de chumbo cruzam o mar atingem o barlavento do casco
Balls of lead rushing the sea, hit the hull windward
Os Ingleses duros em seu encalço seguem-nos volta após volta
The english-man hard on their trace, follow turn by turn
Um contorno difícil, o golpe de misericórdias destruindo sua popa
A heavy round, the coupe de grace, tearing up its stern
A pólvora na estocagem ateada por uma faísca
The powder in the storage room, litten by a spark
Estoura os barris, um estrondo gigantesco destrói
Bursting kegs, a giant boom, tear the decks apart
O convés em pedaços o sangue escorre pelos embornais o mar está ficando vermelho
The blood spills of the scupperholes, the sea is turning red
Não há tempo para rezar, não há sino para tocar não há enterro para os mortos
No time to pray, no bell to toll, no burial for the dead
Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death
Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath
Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre
Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell
Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub
Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"
Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre
Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell
Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub
Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Running Wild e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: