Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 546

Soleil Royal

Running Wild

Letra

Realeza Solar

Soleil Royal

29 de maio de 1692
1692, the 29th of May

Senhor "Tourville", o Almirante, sua frota está a caminho
Sir "Tourville", the admiral, his fleet is on its way

Ele comanda seus navios para a batalha, eles atacam as linhas Britânicas
He commands his ships to fight, they attack the british line

Ele deve ser pego em orgulho insensato para ele, sua honra em primeiro lugar
He must be caught in senseless pride, to him his honour's prime

Sua poderosa nau capitânia, forte e destemida rumo à batalha
His mighty flagship strong and brave, heading for the fight

Afaga os Britânicos ao túmulo cruzando a maré
It pets the british men to grave, cruising through the tide

O véu da noite obscurece o mar a sorte muda de lado
The veil of night obscures the sea, the tables getting turned

A confusão impera, sem chance de fugir sua frota está sendo queimada
Confusion rules, no chance to flee, his fleet is getting burned

Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death

Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath

Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre

Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell

Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub

Manda pros ares o "Soleil Royal"(Soleil Royal,do francês, Realeza Solar, era a nau-capitânia que liderava uma frota francesa de 104 navios de artilharia rumo a Batalha de Beachy Head nos idos de 1690.)
Blows away "Soleil Royal"

Sua posição está ficando intricada rumo a "Cherbourg"
Their position's getting intricate, heading for "Cherbourg"

Desesperadamente eles desafiam seu destino eles se sentem muito seguros
Desperatly they dare their fate, they feel too much secured

Tiros de canhões por toda parte o cheiro de fumaça acre
Cannons fire round by round, the smell of acred smoke

Vibrando do alto até o chão sacudida por seu safanão
Vibrating full from top to ground, shacken by its poke

Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death

Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath

Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre

Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell

Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub

Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"

Para o cabo de Barfleur, eles tentam fugir a batalha está ficando árdua
To cape "Barfleur" they try to flee, the battle's raging hard

Bolas de chumbo cruzam o mar atingem o barlavento do casco
Balls of lead rushing the sea, hit the hull windward

Os Ingleses duros em seu encalço seguem-nos volta após volta
The english-man hard on their trace, follow turn by turn

Um contorno difícil, o golpe de misericórdias destruindo sua popa
A heavy round, the coupe de grace, tearing up its stern

A pólvora na estocagem ateada por uma faísca
The powder in the storage room, litten by a spark

Estoura os barris, um estrondo gigantesco destrói
Bursting kegs, a giant boom, tear the decks apart

O convés em pedaços o sangue escorre pelos embornais o mar está ficando vermelho
The blood spills of the scupperholes, the sea is turning red

Não há tempo para rezar, não há sino para tocar não há enterro para os mortos
No time to pray, no bell to toll, no burial for the dead

Os canhões expressam as palavras fatais a linguagem da morte
Cannons speak the fatal words, the language of death

Arrebata muitos homens tira seus fôlegos
Wipes away to many men, takes away their breath

Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre

Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell

Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub

Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"

Calor e fogo, pira ardente
Heat and fire, burning pyre

Fumaça e chamas, um inferno feroz
Smoke and flames, a raging hell

Morte e sangue, o embate fatal
Death and blood, the fatal rub

Manda pro ares o "Soleil Royal"
Blows away "Soleil Royal"

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Rolf Kasparek. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Bárbara e traduzida por Cris. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Running Wild e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção