Walk Don't Run
Rufio
Walk Don't Run (Tradução)
Walk Don't Run
Eu vejo a areia caindo pela minha mão
see the sand fall through my hand
Uma sutil imagem, quase uma lembrança
A subtle picture, quiet reminder
Nós estamos encarando esse relógio de areia
We're staring through this hour glass
Quando ele vai acabar? Quando nós vamos acabar?
When will it run out? When will we run out?
Nós aprendemos a construir nossos castelos de areia por tanto tempo
We've learned to build our castles out of sand for so long
Então, temporariamente eu vi eles rolarem
So temporary, I watch them tumble down
É tempo de deixar partir
It's time to let it go
Virar a mão para o destino
Turn back the hand to the beginning
Não seria bom, dar mais algum tempo
Wouldn't it be nice, give it some more time
Enterrar-se embaixo do cobertor
Bury yourself under the blanket
Como nós diminuímos? (como vamos mais devagar?)
How do we slow down?
Como nós caminhamos quando deveríamos correr?
How do we walk when we're supposed to run?
Cercamo-nos com plástico bolha
Surround ourselves with plastic bonds
Isso nos dá comodidade, comodidade em números
It give us comfort, comfort in numbers
Esses permanecerão
These monuments will always stand
Nossos templos solitários, finos demais vão cair
Our lonely temples, lean too we'll all fall
Tente aproveitar o pouco tempo que temos
Try to appreciate what little time we have
Vamos devagar, a vida é tão incerta
Let's slow it down, life's so uncertain
Nós deixamos nossos irmãos na pior
We lay our brother's down
È tempo de deixar partir
It's time to let it go
Virar a mão para o destino
Turn back the hand to the beginning
Não seria bom, dar mais algum tempo
Wouldn't it be nice, give it some more time
Enterrar-se embaixo do cobertor
Bury yourself under the blanket
Como nós vamos mais devagar?
How do we slow down?
Como nós caminhamos quando deveríamos correr?
How do we walk when we're supposed to run?
Não deixe sua vida passear pela noite
Don't let life pass you by tonight
Se prepare agora
Brace inside, brace yourself this time
É tempo de deixar partir
Now I know it's time to let it go
Virar a mão para o destino
Turn back those hands to the beginning
Não seria bom, dar mais algum tempo
Wouldn't it be nice, give it some more time
Enterrar-se embaixo do cobertor
Bury yourself under the blanket
Como nós diminuímos? (como vamos mais devagar?)
How do we slow down?
Como nós caminhamos quando deveríamos correr?
How do we walk when we're supposed to run?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rufio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: