Tradução gerada automaticamente
In a Moment
Ray Davies
Em um momento
In a Moment
A luz do sol e a cidade mal estão acordadas
Sunlight and the city is barely awake
Enquanto todos os vagabundos da manhã avançam
As all the early morning drifters make their way
Faróis à distância muito brilhantes para meus olhos
Headlights in the distance too bright for my eyes
Ainda amo o crepúsculo, o amanhecer, entre os tempos
Still I love the dusk, the dawn, between times
Eles são meus
They are mine
'Porque você não pode dizer se é dia ou noite
‘Cos you can't tell if it's day or night
Nós vemos a lua ou a luz do sol?
Do we see the moon or the sunlight?
Tudo ao redor é tão transitório
Everything around is so transitional
Lapso momentâneo de racional
Momentary lapse of rational
Passando pela escrita na parede
Walking past the writing on the wall
Algo apocalíptico
Something apocalyptic
Em seguida, um lapso momentâneo de fé
Then a momentary lapse of faith
Antes de ficar mais otimista
Before I become more optimistic
Como uma perda momentânea de visão
Like a momentary loss of sight
Rapidamente saiu tão errado de certo
Fleetingly it went so wrong from right
Em um segundo, pode mudar da noite para o dia
In a second it can change from night to day
Qualquer segundo amor pode se transformar em ódio
Any second love can turn to hate
A luz do sol e a cidade mal estão acordadas
Sunlight and the city is barely awake
Enquanto todos os segundos de nossa vida vão passando
As all the seconds in our lifetime drift away
Então viva cada momento e me abrace tão forte
So live every moment and hold me so tight
Um segundo muda do dia para a noite
A second changes day to night
Eu tive uma perda momentânea de visão
I had a momentary loss of sight
Rapidamente saiu tão errado de certo
Fleetingly it went so wrong from right
Em um segundo você mudaria seu ponto de vista
In a second you would change your point of view
Na minha hesitação eu perdi você
In my hesitation I lost you
Leva apenas um momento às vezes
It only takes a moment sometimes
A diferença entre alegria e dor
The difference between joy and pain
Em um segundo você pode desviar o olhar
In a second you can look away
Vire-se para descobrir que tudo mudou
Turn around to find it's all changed
Porque você não pode dizer se é dia ou noite
Because you can't tell if it's day or night
Nós vemos a lua ou a luz do sol?
Do we see the moon or the sunlight?
Tudo ao redor é tão transitório
Everything around is so transitional
Perda momentânea de racional
Momentary loss of rational
Como uma perda momentânea de visão
Like a momentary loss of sight
Rapidamente passou de escuro para claro
Fleetingly it went from dark to light
Em um segundo, pode mudar da noite para o dia
In a second it can change from night to day
Mas em um momento a esperança encontrará o caminho
But in a moment hope will find the way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Davies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: